Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola a todos,
A sessão de Outono começa no fim do mês de Agosto e a demanda de admissão para esta seção deve ser feita geralmente antes do início de março. A sessão de Inverno começa em janeiro e a data limite para inscrição é 01 de novembro.
Sessões:
Outono=set, out, nov e dez;
Inverno=jan, fev, mar, abr;
Verão=mai, jun, jul, ago.Microprogramme (15 créditos – o curso de francês se encaixa aqui)
Certificat (30 créditos – pode ser de 1º ciclo ou 2º ciclo)
Baccalauréat (90 créditos – 1º ciclo, equivalente a nossa graduação)
Maitrîse (de 45 a 60 créditos – 2º ciclo, equivalente ao nosso mestrado, que pode ser com ou sem redação)
Doctorat (de 90 a 120 créditos – 3º ciclo, doutorado)Cada crédito equivale a 1 hora em sala de aula na semana, mas geralmente cada crédito em sala equivale a 2 horas de estudos em casa.
Para saber quantos anos vai passar na escola, um aluno faz cerca de 30 créditos por ano. Portanto, uma graduação (90 créditos) leva cerca de 3 anos, um mestrado de 1,5 a 2 anos e um doutorado de 3 a 4 anos.Abraços,[/align]
Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola Fabio,
Mas com certeza é j’chill mesmo pois vejo este clip na televisao todos os dias e em baixo vem a letra… quanto a outra parte vou perguntar para a nossa professora.
Abraços,[/align]
9 de maio de 2007 às 16:06 em resposta a: Aguardando Pedido de Exames ** Compro a passagem???? #16475Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola a todos,
Realmente é dificil precisar quando começar a se desfazer das nossas coisas…acho que largar o emprego so quando tiver tudo Ok… a nossa passagem compramos so depois de receber o pedido dos passaportes…
Em relaçao a vir em agosto ou setembro, provavelmente terao calor aqui…este ano a neve so chegou em janeiro e acabou so em Abril… e hoje estamos com 28 GRAUS!!! Um calor que vcs nao imaginam!!!
Abraços,[/align]
Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola a todos,
O melhor modo mesmo de saber se tem chance ou nao é o teste do governo, que agora ja esta ”calibrado” de acordo com as novas exigências.
Para nos fica muito dificil responder se alguem tem chances ou nao…mas como ouvimos falar nas palestras do governo o caminho mais rapido de se tentar chegar aqui é o estudo do frances. Um bom conhecimento do frances fornece varios pontos ao candidato além de ser primordial na vida aqui em Québec.
Creio que quem passa no teste tem sim grandes chances de ser aprovado na entrevista, a menos que tenha mentido no teste… o que também geralmente coloca as pessoas em recuperaçao no processo é o francês, entao para evitar surpresas estudem bastante.
Evando, em relaçao au curso de tecnologo, realmente nao tem curso similar aqui é como o lfantoniosi disse.
Abraços,[/align]
9 de maio de 2007 às 15:43 em resposta a: Empregos em Montreal que não exigem formação profissional! #16473Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola Yuri,
Nao estou em Montréal mas sei que survival jobs tem muitos… tenho amigos recem chegados que ja estao no mercado de trabalho… tem vagas na cozinha, limpeza, lojas para quem ja fala um pouco melhor, vendas entre outras tantas.
Abraços,[/align]
Dri_Torres
Participante[align=justify]Olá a todos,
Li hoje também o post ”final” do blog do Luís. Concordo com ele em alguns aspectos também, creio que todos os futuros imigrantes tem que ter em mente o que exatamente querem para si e nao tentar seguir o caminho de uma outra pessoa.
Nao quero aqui travar uma disputa de pensamentos, de quem esta certo ou errado, cada um tem sua experiencia para contar e aqui eu conto a minha até o momento.
Quando ele cita que Sherbrooke é uma péssima cidade para se trabalhar, eu nao concordo totalmente… em relaçao as vagas da prefeitura que ele mencionou, um amigo nosso conversou com a Mme. Manon Paquet e ela explicou que realmente nos estamos fora do perfil pedido, pois eles desejam estudantes novo para estas vagas, para dar oportunidade destes estudantes se entregarem ao mercado de trabalho durante suas férias…nao é propriamente um emprego e sim um estagio de férias.
Logo quando chegamos aqui em Sherbrooke, aconteceu uma feira de emprego, e todos nos, como varios outros brasileiros foram à exposiçao… la tinham varias empresas e pessoas de recursos humanos, oferecendo vagas e para fazer cadastros de CV. Um de nossos amigos se inscreveu na prefeitura de Sherbrooke. Esta semana ele recebeu um email o convocando para um entrevista, so que infelizmente eles exigiam a carteira de motorista valida, o que ele ainda nao tem…Um outro amigo conversou e mostrou seu perfil para uma empresa que procurava pessoas da area de administraçao e o perfil dele se enquadrava perfeitamente, ele poderia ter sido contratado, mas o que faltava era o frances, pois para um cargo de chefia o idioma deve ser muito bom…Entao como podem ver vagas existem sim, basta procurar…mas concordo que a quantidade de empregos sera menor se compararmos com Montreal, até mesmo porque a cidade tem como perfil pessoas universitarias… e dentro deste perfil ela se encaixa muito bem, pois tem um custo de vida barato e tem 2 faculdades, além do CEGEP e outros centros de formaçao.
Sei também e tenho certeza, que dentro da propria faculdade existem vagas que podemos ocupar, como por exemplo assitente de professor, assitente de pesquisa, tecnicos em varias funçoes e até empregos ”menores” como caixa e trabalhos em xérox. Sei de varias pessoas que ja conseguiram estas oportunidades. As vagas de assistente e ajudante em pesquisas, quando digo pesquisa nao é so na area biologica nao, existem muitas e eles tem falta de estudantes que queiram ocupar estas vagas, pois para um québécois é mais facil arranjar emprego direto em uma empresa do que ficar na faculdade auxiliando alguém…mas para nos é uma excelente experiencia. Uma vaga de assistente de pesquisa na area biologicas fornece em média 20.000 dolares ao ano para o estudante, ou seja, nada mal para nos.
Quanto a lingua, isso sim é uma barreira que nao tem como mensurar pois cada um tem seu ritmo de aprendizado, portanto também creio que a melhor maneira de ”cuidar” do seu futuro aqui em Québec é logo começar a aperfeiçoar seu conhecimento em frances…quanto mais voce souber mais empregos serao ofertados e melhores empregos e salarios também.
Esta semana recebemos um amigo aqui em Sherbrooke, que tinha ficado uns 15 dias em Montréal e depois resolveu que Sherby era uma melhor cidade para ele viver com sua familia, pois para ele Montréal nao se encaixou em seu perfil.
Todos devem avaliar bem a sua necessidade e saber o que querem…é uma decisao dificil de ser tomada. mas acredito que quanto mais preparados estivermos melhor sera a nossa adaptaçao em qualquer cidade, e mesmo que a cidade escolhida nao se mostre tao boa, nao custa muito mudar de decisao, afinal ja mudamos de pais, mudar de cidade nao é nada comparado a esta mudança.
Creio que todos devem conhecer opinioes diferentes, pontos de vista diferentes, para assim ficar melhor a decisao.
Abraços,[/align]
6 de maio de 2007 às 13:05 em resposta a: Tradução juramentada – existe alguma maneira mais acessível? #16367Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola Carlos,
Pode sim espalhar, mas como mesmo disse a conselheira do Emploi Québec, antes de começar a traduzir até a carta do namorado :x é bom marcar um rendez-vous com eles para realmente confirmar se os documentos que vc pretende traduzir se enquadram nos critérios de pagamento deles… temos um casal de amigos por exemplo que a esposa conseguiu o reembolso de todas as traduçoes e o esposo nao, nao sabemos porque as traduçoes dele nao foram pagas…portanto sempre é bom consultar antes de mandar fazer as traduçoes…e no caso também falo de Sherbrooke nao sei de outras cidades…
Mesmo com estes critérios deles ainda acho melhor traduzir aqui mesmo…por exemplo até agora NAO me foi exigido nenhum documento traduzido…
Abraços[/align]
6 de maio de 2007 às 00:07 em resposta a: Tradução juramentada – existe alguma maneira mais acessível? #16357Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola a todos,
Sobre traduzir os documentos eu continuo com a minha visao de que é melhor traduzir aqui no Canada, primeiro por nao ter risco deles rejeitarem a sua traduçao, segundo porque muitas das coisas que vcs traduzir nem serao solicitadas aqui, entao gasta-se menos e terceiro pois quinta feira fomos no Emploi Québec onde tivemos um rendez-vous pelo CEGEP e a coordenadora mesmo disse que em vários casos o Emploi Québec pode custear os custos das traduçoes, ms as somente feitas aqui… por exemplo no caso de uma pessoa que precisa da traduçao para entrar na faculdade, basta solicitar na faculdade um documento comprovando a necessidade da traduçao que o Emploi cobre os custos… entao fiquem atentos com as traduçoes feitas no Brasil…
Abracos,[/align]
Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola Diogo,
Recebe-se o referente a pagar a faculdade, direitos, matricula etc e também no inicio de cada sessao recebe-se +- 300 dolares para comprar livros. No inicio da sessao recebe-se muito dinheiro que é o equivalente a estes gastos descritos e também ao dinheiro que voce ira receber para sua manuetençao. Você pode pagar a sessao da faculdade toda de uma vez ou pagar as mensalidades, mas recebera todo o dinheiro para paga-la de uma so vez. Depois a cada mês da sessao você receberá o dinheiro para sua manutençao que segundo os amigos que já recebem é de 715 dolares.
Abraços,[/align]
Dri_Torres
Participante[align=justify]Olá Carlos,
que bom que você já obteve uma resposta, mas sugiro também a leitura do link HIV e o processo de seleçao
Abracos,[/align]
Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola Eduardo,
Ainda nao obtive a resposta sobre a minha admissao no mestrado, estou aguardando…os documentos variam segundo cada faculdade e no meu caso enviei CSQ, diploma, CRP ou carteira do residente, CV e uma carta de apresentaçao… mandei copias simples de tudo e sem traduzir, exceto CV e carta de apresentaçao que já fiz em francês.
Olá Diogo,
Também estou no aguardo sobre a bolsa…portanto ainda nao sei meu percentual mas geralmente é em torno de 35% de emprestimo e o resto de bolsa.
Abraços,[/align]
Dri_Torres
ParticipanteOla Fabio,
Bacana a traduçao mas tem um pedaço que vc colocou Eu nasci aqui, ou seja, ‘J’ai né’, mas na verdade ele diz j’chill que quer dizer estou tranquilo, relaxado…
Ola Juliano,
Realmente eles misturam o ingles com o frances mesmo além de trem transformado palavras do ingles em expressoes do frances…é bem uma ligua daqui mesmo…o esposo da nossa professora é frances e fica perdido com o frances daqui, afinal aqui nao se fala frances e sim québécois…
Abraços
Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola Marcus,
Verdade, alguns links estao quebrados mesmo, infelizmente… creio que agora em maio poderei arranjar um tempo para consertar as divergências… desculpem-nos mas realmente estamos sem tempo…
Abraços,[/align]
Dri_Torres
Participante[align=justify]Ola Ed,
Verdade esqueci de mencionar ahahahah é aqui em Sherbrooke, perto da universidade.
Abraços,[/align]
Dri_Torres
Participante[align=justify]Olá a todos,
Com tantos CSQs recebidos ultimamente fica muito difícil acompanhar vocês nas parabenizaçoes!!!! :lol: :lol: :lol:
Parabenizo todos que conseguiram passar por esta fase, que ao meu ver é uma das mais tensas pois é a que define se você poderá seguir com o sonho… mas preparem-se pois as emoçoes nos próximos capítulos sao enormes…
Obrigada Fábio pelo agradecimento.
Abraços a todos,[/align]
-
AutorPosts
