Carlos_Santos

Respostas no Fórum

Visualizando 15 posts - 3,466 até 3,480 (de 4,227 do total)
  • Autor
    Posts
  • em resposta a: Informações importantes coletadas na Palestra!!! #15530
    Carlos_Santos
    Participante

    Gostaria que mais colegas que estiveram nas palestras recentes da Sra. Tandel pudessem se manifestar no sentido de complementar estas informações passadas pelo Yuri!!!

    Recebi uma mensagem na comunidade orkut do Jefferson, aonde a Mariana Estevam coloca:

    Carlos,

    Estive presente na palestra do dia 3 passado. A Sra. Soraia Tandel frisou a necessidade de ter TRÊS EXTRATOS MENSAIS CONSECUTIVOS com o valor mínimo disponível, ao apresentar o pedido.

    Aliás, ela explicou que TUDO deve estar disponível antes do pedido:
    – DIPLOMA
    – ATESTADO DE CONHECIMENTOS LINGÜÍSTICOS emitido por um órgão reconhecido pelo Ministério do Quebec (no Brasil, a Aliança Francesa).

    fonte: http://www.orkut.com/CommMsgs.aspx?cmm=834601&tid=2526212781851304818&na=4

    o que não faz o menor sentido 8O 8O  8O  pois foi a mesma pessoal que fez as duas palestras: a que a Mariana assistiu e a que  o Yuri também assistiu!  :x

    Não estou duvidando de nenhum dos dois, muito pelo contrário! senão não estaria aqui a escrever tais informações!   :wink:

    aliás Yuri, fiz uma ampla divulgação destas suas informações, com os créditos, claro!

    atenciosamente,

    em resposta a: Informações importantes coletadas na Palestra!!! #15523
    Carlos_Santos
    Participante

    Valeu Yuri pela boa atualizada no processo!

    pelo visto o teste online está sendo cravejado de críticas e por não estar fidedigno como saber se vc tem chance ou não?  :x

    boa sorte aos novos interessados em emigrar para o Québec…. :x

    em resposta a: Tem como fazer “upgrade” de tecnologo para bachare #15521
    Carlos_Santos
    Participante

    Paulo,

    este “upgrade” que vc está perguntando, só quem poderá responder é a própria universidade que irá aceitá-la lá no Québec.

    Mesmo profissionais formados (graduados), por vezes precisam retornar a universidade, apenas porque a Ordem profissional assim o exige!

    No caso de TI é o mercado antes da universidade que irá verificar o que é preciso para ela trabalhar!

    Veja o nosso tópico sobre TI no forum “Profissões e Mercado de Trabalho -> Ciências Exatas e de Tecnologia”

    boa sorte :wink:

    em resposta a: Filhos de casamentos anteriores que não nos acompanham #15520
    Carlos_Santos
    Participante

    complicada esta situação…. :x

    não acredito que tenhamos tido alguém nesta situação antes… se houve….pelo menos não postou nada!

    acredito que sua melhor fonte seja realmente o pessoal do BIQ mesmo…. para poder saber como proceder!

    você não poderia procurar o Juizado de Menores e pedir um atestado de que está tudo ok com seu processo e o funcionamento da separação e da guarda do seu filho???

    talvez sirva já que a mãe está ausente do país!

    Boa sorte!

    em resposta a: Revista Viagem e Turismo (Mês Abril/2007) #15519
    Carlos_Santos
    Participante

    pois é Bruno, vimos passagem por 200 USC de Montreal para Paris…. uma pechincha… mas como disse a Fabrícia depende de quando! pois isso é promoção mesmo!

    Paris pode ser abordável se vc conhecer aonde ficar, comer, etc… o que normalmente só com dicas de colegas se consegue isso!

    Dormia sempre num hotel para 4 pessoas por 57 euros! baratíssimo… mas era longe do Centro, uns 30 minutos de carro! e é claro que fazia de carro!

    Comer bem…. isso depende…. eu ia para conhecer museus, atrações, etc…. então comer era secundário… claro que sempre aproveitava um novo queijo e um novo  vinho para experimentar.. sempre!  mas como conhecíamos os supermercados perto sempre fazíamos um ótimo café da manhã e um ótimo lanche noturno…. no almoço não dava tempo… estávamos andando pela cidade!

    Se você quiser receber em sua casa aqui no Brasil ou em outro país, pouco importa, basta escrever para o “OFFICE DE TOURISME” da cidade de Paris, pela Internet e vc receberá muitas informações, mapas (simples) e o que tiver disponível… fiz isso e recebi sempre, aliás de qualquer cidade na França, no Canadá também vale isso!  :idea:

    boa sorte!

    em resposta a: Solicitação de exames com nome incorreto #15517
    Carlos_Santos
    Participante

    Obrigado Glauco por compartilhar conosco esta informações que serão úteis para os colegas que passarem por esta experiência que vc passou!

    É assim que construímos uma comunidade: compartilhando informações úteis …………..também!   :wink:

    em resposta a: resultado da entrevista foi positivo !! #15515
    Carlos_Santos
    Participante

    ótimas novas! parabéns AdriAkelas! mais uma lista dos aceitos pelo Québec!

    boa sorte nas próximas etapas e não deixe de ler a postagem sobre :: Como preencher os Formulários – Federal :: que irá te ajudar bastante!   :wink:

    boa sorte a todos!

    em resposta a: André #15513
    Carlos_Santos
    Participante

    Seja bem vindo a nossa comunidade!

    espero que possamos te ajudar e sermos ajudado também!   :wink:

    atenciosamente

    em resposta a: Comércio Exterior #15491
    Carlos_Santos
    Participante

    Mariana,

    :!: você postou sobre uma profissão (comércio exterior.) num fórum que tratava de documentos    :!:         8O  8O

    por isso movi seu tópico para um fórum mais apropriado!   :wink:

    sobre a profissão, eu sugiro uma boa pesquisa no site do IMT en ligne, caso você consiga ler em francês. Do contrário veja o site HRSDCdo Canadá que tem versões em inglês.

    Ambos os sites já foram várias vezes repetidos aqui no forum ou vc pode simplesmente digitá-los no google.ca   :wink:

    boa pesquisa!

    atenciosamente

    em resposta a: resultado da entrevista foi positivo !! #15490
    Carlos_Santos
    Participante

    “a safra está boa e a colheita promete!” :wink:

    Parabéns aos que passaram na entrevista e tiveram suas entrevistas marcadas!   :wink:

    Sorte e estudo aos demais!  :D

    Pelo visto o índice de aprovação por aqui na CBQ está melhor do que qualquer pré-vestibular ou cursinho!   :lol:  :lol:  :lol:

    em resposta a: Sobre os Downloads #15483
    Carlos_Santos
    Participante

    Marcus,

    use os botões de “SHIFT” e “RELOAD” ou “caps On” e “REFRESH” do seu browser pois a página do OPPS pode estar armazenada no seu computador e não espelhar a realidade ATUAL e sim passada.

    Se não funcionar, tente usar outro computador e refaça a tentativa do download!

    pois como o Butox disse, ele conseguiu, logo o problema não está mais no forum…. sobrou para vc!  :D

    Boa sorte!

    em resposta a: Tradução juramentada – existe alguma maneira mais acessível? #15481
    Carlos_Santos
    Participante

    Camila,

    copiando uma passagem de um link que te passei, que é da Adriana Torres (só para identificar que Adriana se trata, pois temos mais “Adrianas” agora no forum!)

    Passando a minha opinião devido as conversas com vários amigos já em Québec, eu não vou traduzir nada aqui, a medida que forem me solicitando no Canadá aí sim que vou traduzir…evitando assim gasto desnecessário e tb evitando correr o risco de não ser aceito…

    sei que não é o seu caso no momento…. Mas como o tópico é geral!

    Porém, acho que o melhor é você perguntar a ORDEM e ver o que eles aceitam, assim você não gastará mais do que o necessário.

    Achei esta postagem do Jefferson recente:

    11/01/06
    Tradução nas universidades
    Somente um esclarecimento.

    A maioria das universidades – e alguns CEGEP’s – traduzem ou conferem a tradução para o francês ou inglês, através de seus respectivos departamentos de línguas, por um custo bem mais acessível.

    É só entrar em contato com eles para descobrir o caminho das pedras e os valores cobrados, que podem variar dependendo da instituição.

    Mas, como nada é perfeito, a tradução realizada pela universidade só é aceita para os assuntos acadêmicos inerentes às próprias, ou seja, não pode ser utilizada como tradução juramentada.

    Inté.



    13 Mar
    Traduções para universidades
    Ao me inscrever para duas universidades Québécoises optei por fazer uma tradução livre (com um tradutor registrado, a fim de dar maior segurança) de meus documentos acadêmicos e, posteriormente, levá-los às instituições de ensino nas quais me formei – CEFET-RJ e UNI-RIO – para que eles certificassem tanto as cópias como as traduções.

    Tal medida foi necessária, pois ainda estou no Brasil e não pude utilizar os serviços de tradução oferecidos pelas universidades, já que, desta forma, perderia a data limite para as inscrições, 1.º de março.

    O tradutor, um francês residente no Brasil, é cadastrado na prefeitura de Niterói como prestador de serviços de traduções. Como as traduções juramentadas no Brasil não têm validade no Canadá, a não ser que sejam certificadas pelo Consulado Canadense (um procedimento bastante caro em seu conjunto), optei por esta saída mais barata e com a mesma eficácia.

    O carinha me cobrou R$ 15,00 por folha (este preço pode variar, conforme a quantidade de palavras contidas nas páginas), valor este bem aquém do que me cobraria um tradutor juramentado. Traduzi apenas os diplomas, hitóricos escolares e minha certidão de nascimento (tendo autenticado esta última a fim de dar presunção de legitimidade).

    Os demais documentos deixarei para traduzir no Québec, de acordo com a necessidade, afinal o dinheiro é curto.

    Ressalto que segui este caminho para realizar inscrição nas Universidades de Sherbrooke e Laval, sendo interessante verificar sempre qual o procedimento adequado no caso de demandas a outras intitições ensino ou outros organismos, como os profissionais, por exemplo.

    Para ver a lista dos tradutores no Rio de Janeiro, vá até o site Inetrnet dos Tradutores.com: http://www.tradutores.com/Default.asp

    Merde pour vous et Inté.

    fonte:
    boa sorte!Orkut

    em resposta a: Sobre os Downloads #15479
    Carlos_Santos
    Participante

    Então Marcus é contigo! tente novamente e veja se consegue!

    como vc relatou outro problema para acessar a seção Artigos pode ser que esteja acontecendo algo com o seu browser também!!

    atenciosamente

    em resposta a: PARA QUEM FICOU DE RECUPERAÇÃO NA ENTREVISTA #15478
    Carlos_Santos
    Participante

    Jomara,

    quando quiser mandar uma mensagem para um colega use o sistema de mensagem da comunidade!

    colocar um email numa postagem não é aconselhado! por motivos de sua própria segurança!  :idea:

    por isso editei sua postagem!

    atenciosamente

    em resposta a: CRITÉRIOS PARA ESCOLHER UMA CIDADE NO QUÉBEC #15477
    Carlos_Santos
    Participante

    Agomes,

    se vc conseguir não trocar a cidade do seu Dossier até a sua entrevista ou até vc chegar no Québec, ou vc é uma grande pesquisadora ou é felizarda ou os dois!

    é muito difícil no começo do processo saber tudo isso que vc deseja saber…….. só depois de muita procura e o pessoal do BIQ sabe disso!

    Mudar de província é que é o problema para eles! mas de cidade é possível!

    Se perguntarem o porque, mostre suas pesquisas feitas e estará tudo ok!

    boa sorte! e boa pesquisa!

Visualizando 15 posts - 3,466 até 3,480 (de 4,227 do total)