Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
PraschilParticipante
@Seiitiro”;p=”7361 wrote:
…”Não estou abandonando meu país, ele é que está me expulsando”…
Amei…já disse tudo.
Mas gostaria de dizer mais uma vez o que penso…não é a nação brasileira que está nos expulsando, mas o governo, o ESTADO brasileiro, que não cuida da sua mão de obra especializada, não cuida do cidadão de menor preparo, não cuida da saude, segurança, educação, etc etc etc.@miridiam”;p=”7354 wrote:
o mendigo, que não teve oportunidades, ou teve e não pegou, nunca vai sair do país e nunca saiu… É PATRIOTA?
é patriota porisso? porque nunca vai sair do Brasil?Parabéns a todos os argumentos aqui apresentados, o que mostra o que o nosso país está perdendo em não valorizar o que todos os demais países desenvolvidos e outros nem tanto já aprenderam…a sua maior riqueza…o próprio povo.
Nos veremos em Québec pessoalPraschilParticipanteSinceramente, isto é a maior bobagem do mundo.
Exemplo simples…vemos norte-americanos espalhados por todo o mundo, não é verdade? Onde quer que vc esteja no primeiro mundo, vc vai encontrar um norte-americano…e alguém tem alguma dúvida de que os Americanos não são patriotas?
Mudar de país não implica em negar as origens, muito menos em abrir mão da nossa nacionalidade brasileira. O ensino do idioma portugues aos nossos filhos, ainda que vivendo no exterior, passa a ser um assunto de extrema importancia, e super delicado, então porque nos considerarmos anti-patriotas?
Sou brasileiro, amo meu país, vou sentir muita saudade, mas infelizmente, tenho que imigrar, para que meus sonhos pessoais possam ser realizados, coisa que o Estado brasileiro não me permite desde que me conheço como gente, e olha que faz tempo, kkk!
Abçs e Saúde a todos os brasileiros-canadenses do grupo. :roll:PraschilParticipanteOi Gente,
Então, fizemos nossa entrevista com M Leblanc, e graças a Deus já temos o nosso CSQ, :)
É alegria demais…depois volta e meia nos pegamos olhando o documento, felizes por esta conquista, mas vamos ao que interessa. 8)
O primeiro ponto que eu queria ressaltar é que MLeblanc é super simpático, e leva a entrevista numa boa, sem nos deixar nervosos. Isto foi muito importante, pq estavamos quase “infartando” :x até o momento que começou a entrevista.
:arrow: MLeblanc não fala Portugues, logo, é extremamente importante estar com o frances afiado. Como já foi dito, ele dá uma atenção especial à documentação, principalmente a experiencia profissional, e como ele n fala portugues, pode ser que ele solicite explicação sobre algo e esta explicação, é lógico, tem que ser em frances.
:arrow: Um aspecto a ressaltar. Ele pediu para ver nossas pesquisas sobre oportunidades de emprego, e leva este tópico muito a sério. Nós tinhamos imprimido algumas oportunidades, e as entregamos para ele. Ele as leu, e verificou as exigencias dos cargos oferecidos com a nossa experiencia profissional e educação.
:arrow: Vale a pena dizer aqui que ele cobra muito a documentação. Foi este um “problema” no nosso caso, então eu já aviso a todos para levarem tudo relacionado com experiencia profissional da forma mais clara possivel.
Esperamos que este mini relato ajude a vcs, como muitos outros relatos já foram importantes para nós.
Abçs a todos
Pedro e FláviaPraschilParticipanteAi ai, tudo acontece comigo…eu enviei meu dossie com os formulários antigos…n quero nem pensar no que pode acontecer :cry: :cry: :cry:
PraschilParticipanteOi Jefferson,
Vc tem toda razão. Eu sempre acompanho o Jobboom, e as ofertas são inúmeras, como vc disse.
O que eu não sei é se a procura é maior que a oferta :cry:
Tenho um conhecido em Toronto, que é canadense mesmo, que trabalha como designer, vou escrever pra ele como quem não quer nada e procurar saber de alguma coisa.
A tempo, enviei o dossiê ontem! E vcs? Já enviaram?
AbçsPraschilParticipantePutz…olha que logo depois que a gente abriu este tópico, eu andei lendo sobre o mercado em Montreal, e pra minha decepção, nossa área não parecia satisfatória.
Agora fiz o teste de novo, mas o resultado foi positivo, enfim.
Enviei o dossie pra BAires hoje, sem nem mesmo saber destas mudanças.
AbçsPraschilParticipanteGente, eu n sei, entrei em panico agora, vou lá ver correndo!!!
To sem tempo pra nada, até pra pesquisar as coisas, pq to com trabalho grande. Vc sabe como é nossa vida…cliente pediu pra ontem.
Já te falo!
AbçsPraschilParticipanteOi Gente,
Eu me empolguei com este tópico, fico na esperança que a galera participe.
Daí, fiz uma frase com tudo o que foi escrito até agora, rsss!
Analisem:“Il y a beaucoup de vaisselle sale chez ma belle-mère, et je vais faire la vaisselle en ce moment. Mais j’ai appris que avec une Lave-vaisselle c’est fastoche, mais un peau ennuyeux aussi.”
(Se tiver algum erro, favor avisar, s’il vous plaît)
Existe muita louça suja na casa da minha sogra e eu vou lavar a louça agora. Mas eu aprendi que com uma lava-louça é muito fácil, mas um pouco tedioso também
PraschilParticipanteDescobri mais uma que não sabia (é claro, se descobri é pq não sabia)
Tédio – Ennui
Tedioso – ennuyeuxAchei legal, pq eu conhecia somente a expressão:
Quel ennuyeux – Que chato!A Bientôt
PraschilParticipanteBoa pergunta Jefferson.
Eu sugiro que abramos um novo tópico, e eu já vou fazer isto agora mesmo, rsss! Afinal de contas, o título deste aqui é Entrevistas com Crianças. Aliás, pode parecer bobagem, mas tenho tentado descobrir coisas como remedios e fraldas, comida pra bebê etc. Estas preocupações que só pai e mãe tem (Se eu fosse sozinho, nunca iria me importar o que tomar quando estamos com febre, ou resfriados, rsss, não é verdade?)
Procura o novo tópico que a gente fica conversando, e assim outros designers e afins podem se juntar a nós.
Abçs 8)
:arrow: [Até Québec] :arrow:PraschilParticipanteOi Jefferson,
Eu tb sou designer, e trabalho com computação gráfica, por isto mesmo Montreal sempre foi minha escolha.
E também temos um filhote, de quatro meses e nada comportado, rsss!
Agora já sei que ele n irá participar da entrevista, como vi a Dri falando acima, mas a gente podia trocar info sobre o mercado de trabalho por lá, o que acha?
abçsPraschilParticipanteJ’ai trouvé les mots suivants, et je crois qu’ils sont très belles 8)
belle-mère – sogra, madrasta
belle-fille – nora, enteada
belle-soeur – cunhada
beau-fils – enteado, genro
beau-père – padrasto, sogro
beau-frère – cunhadoAcho bonitinho o francês dizer bela-mãe (numa tradução literal) ao invés do famigerado ‘madrasta’ e ‘sogra’, rs!
Au Revoir
PraschilParticipanteOps, que mancada, eu não li toda a tua mensagem.
Gostei muito da oportunidade de participar das palestras.
Estou seguindo os passos corretos agora.
Abçs CarlosPraschilParticipanteQue legal, eu to dentro. É só dizer o local exato e já to indo pra lá :roll:
PraschilParticipanteAchei um lugar interessante…to estudando por lá, e gennnte, n é que o frances deles é diferente mesmo???!!!
Mas eu gostei :)
Voila le site:http://radio-canada.ca/actualite/v2/telejournal_montreal/niveau2_liste51_200609.shtml
Il y a beaucoup de reportages (on peut choissir le mois) très interressant.
A bientôt -
AutorPosts