Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
SANDROMS
ParticipanteFamilia Brito,
as vezes tenho medo de relatar minha experiencia, porque já faz mais de 3 anos as coisas mudam muito de pressa. Por isso vou relatar com uma ressalva: isso foi em 2008!
O formulário foi preenchido e assinado pelo pediatra das crianças, ele basicamente copiou as informações da carteira de vacinação e assinou.
Quando usamos esse formulário? Nunca. Ao chegar aqui vc deve ir no CLSC e fazer a “equivalência” das vacinas. No nosso caso eles preferiram a própria carteirinha de vacinação do Brasil foi era mais fácil de entender.
Quem não vacina seus filhos, pode escrever uma declaração explicando os motivos pelos quais não o faz. Ninguém exigiu os comprovantes de vacina na entrada, nem das crianças nem dos adultos (tomamos a de febre amarela antes de vir).
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no FacebookSANDROMS
Participante@Habs wrote:
Parece-me que a alteração proposta diz respeito apenas ao programa federal de imigração. Quando se trata desse tipo de assunto, que mexe com o sono das pessoas, o melhor a fazer é ir direto à fonte. Segue o link para “Speaking notes for The Honourable Jason Kenney, P.C., M.P. Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism at the Economic Club of Canada Event. Ottawa, March 7, 2012”
http://www.cic.gc.ca/english/department/media/speeches/2012/2012-03-07.asp
Obrigado pelo link Habs,
Esse release é mais completo do que a versão que sai nos jornais e tive q a impressão que:
:arrow: O ministro está falando do backlog do processo federal de skilled workers, não está falando dos processos provinciais.
:arrow: Em nenhum momento fala-se da suspensão dos processos, apenas de uma reformulação das regras. Lembrando que hoje a regra é: se vc obteve os pontos necessário terá direito a um visto algum dia. A proposta é, se vc obteve os pontos necessários E seu perfil é interessante para o mercado vc recebe o visto, senão vc deve tentar arrumar um emprego primeiro.
:arrow: Os número são alarmantes, 480000 aplicações no processo federal, sendo que 60000 são admitidos por ano. Faça as contas? O no 480.000 na fila, vai esperar 8 anos processo. Realmente algo tem que ser feito. Novamente, me parece que isso não afeta os processos pelo Quebec.Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no FacebookSANDROMS
ParticipanteCaro Goku,
Tem sim, está no anexo 3, resumo dos critérios de pontuação: Adaptabilité de 0-6 pontos. note que existe uma nota de corte antes e outra depois desse critério. Os critérios são subjetivos segundo o entrevistador:
Esse link está na parte 2 do passo à passo da CBQ onde explica o processo de seleção.
http://www.brasilquebec.com/imigrar/item/imigrar-para-o-quebec-passo-a-passo-parte2.html
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no Facebook12 de março de 2012 às 15:44 em resposta a: Dúvida – Novo Formulário do CSQ (Autenticação e Tradução?) #51303SANDROMS
ParticipantePior que não, Marcos, sou Tecnólogo em Informatica (DEC 3 anos), e cônjuge com segundo-grau apenas (minha esposa não tinha superior completo ainda).
A única coisa ao meu favor são dois filhos.
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no FacebookSANDROMS
ParticipantePessoal,
O assunto desse tópico é uma proposta de mudança nas leis que regem a imigração no Canadá. O atual ministro da imigração do Canadá tem proposta pra lá de radicais (e talvez nunca sejam aceitas) que mudariam a maneira que os vistos são emitidos. Inclusive defende que os selecionados por pontos não seriam receberiam mais o visto automaticamente. Mas apenas alguns seria tirados de entre os selecionados de acordo com critérios socio-econômicos. Dessa forma ser selecionado pelo Quebec não garantiria entrada no Canadá, embora na ideia do ministro o Quebec poderia regularmente “pescar” candidatos no lago dos aprovados.
Esse artigo fala das propostas de mudança do Sr. Ministro. Isso sim é mudança nas regras!!! Ainda preocupados com um formulário?
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no Facebook12 de março de 2012 às 14:43 em resposta a: Dúvida – Novo Formulário do CSQ (Autenticação e Tradução?) #51295SANDROMS
ParticipanteMarcos,
Eu simulei on-line (com a idade que tinha quando fiz o processo é claro :lol:) e estou passando mesmo com nível débutant!
Question 1 : Revoir la question
Mon niveau de compréhension orale du français est:
Débutant (niveaux 3 et 4)Question 2 : Revoir la question
Mon niveau d’expression orale du français est:
(Pour déterminer votre niveau, consultez l’échelle d’autoévaluation.)
Débutant (niveaux 3 et 4)Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no FacebookSANDROMS
Participante@SuperSayan wrote:
alineribeiro disse que na hora da entrevista, ganhou 4 pontos pelo ingles. Vc (ou qualquer outra pessoa) sabe informar, quais e quantos sao os pontos que podemos ganhar EXTRA na entrevista? pois no GPI nao especifica todos esses pontos extras especificos da entrevista. E visto que eu tenho ingles advanced e frances basico, estou com total de pontos 59, apesar de minha mulher so ter o ingles e nada de frances. Falta 4 pontos para nos somente! qualquer ponto extra certo que eu tiver certeza da entrevista sera mais uma felicidade! :P :mrgreen:
No GPI tem o item “ADAPTABILITÉ” que é definido durante a entrevista. Aqueles que tem o processo anterior a dezembro/2011 o nota final de francês e inglês era definida pelo entrevistador, que poderia abaixar ou elevar a nota de acordo como o desempenho linguístico dos aplicantes. Após a introdução dos testes a adaptação é o único item definido durante a entrevista.
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no FacebookSANDROMS
Participante@jvictorfc wrote:
…Nesse mesmo documento tem duas definicoes que me deixaram em duvida são:
PARTIE I –Diplômes étrangers
PARTIE II –Diplômes du Québec 1O que e para que exatamente serve a definição de ambos? Eu entendi pelo pouco que li como se os diplomes etrangers fossem formções que so existem no exterior do quebec, mais eu creio estar errado…
A coluna 2 é apenas para pessoas que estudaram e se formaram no Quebec. A coluna 1 para os que se formaram no exterior.
As duas colunas possuem os mesmos cursos, mas eles aparecem em grades de pontuação diferentes. Resumindo se vc não estudou no Quebec ignore a coluna 2.
Diplomas 1:
Para ser “Techniques de l’informatique (DEC – 3 ans)” é preciso ter um grau de tecnólogo – como é o meu caso. Se for isso são 6 pontos (section C) + 8 da formação.
Se for segundo grau técnico é o DEP do quebec. O “Soutien informatique (DEP – 1800 hres / 2 ans)” pontua na seção C com 6 pontos pelo domínio + 6 da formação: 12.
Diplomas 2:
Repetindo as palavras de uma amiga fisioterapeuta: o que o fisioterapeuta faz no Brasil é o papel do Techniques de réadaptation physique (DEC – 3 ans) no Quebec.
O fisioterapeuta no Quebec precisa ter mestrado e faz o papel que o médico ortopedista faz no Brasil. Isso em relação ao mercado de trabalho, não sei como fica na pontuação do processo.
Boa sorte,
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no FacebookSANDROMS
Participanterodpuc,
Juntando a mensagem da Gabi com a do Marcos: a sua primeira experiência na sua área não precisa (e não se possível não deve) ser fora da área. Por exemplo, se você é programador acostumado a grandes projetos, em bancos e outras empresas de envergadura, talvez comece (ou talvez consiga algo melhor) programando o site de uma PME. Apesar de estar aquém de suas capacidade vai te pagar muito a menos uns 15-20$ a hora.
Se vc vier com inglês e/ou francês adequados e bons conhecimentos técnicos, pode entrar direto como programador numa empresa maior ganhando no mínimo de 20-25$/h como júnior ou 25-30$/h como pleno.
Não saberia dizer sobre o mercado de biologia.
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no FacebookSANDROMS
ParticipantePessoal,
A mudança no sistema: novos formulários, códigos de barra, etc. não tem nada a ver com os rumores sobre novas regras para a imigração.
Uma coisa é uma coisa outra coisa é outra coisa.
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no Facebook9 de março de 2012 às 23:42 em resposta a: Dúvida – Novo Formulário do CSQ (Autenticação e Tradução?) #51234SANDROMS
ParticipanteSó um comentário sobre os documentos pedidos:
Attestation ou certificat de travail: é um documento comum no Quebec, toda vez que vc sai de um emprego recebe um documento com as informações pedidas. No Quebec não existe carteira de trabalho, o seu comprovante de experiência é o certificat de trabalho.
Copia conforme também é uma coisa da cultura local. É uma alternativa à copia autenticada em cartório. A cópia conforme é feita por um funcionário do orgão que emitiu o documento original.
O governo do Quebec pede os documentos conforme os padrões daqui, mas como cada país é diferente é necessário uma adequação do escritório local (no caso do Mexico) na aceitação dos comprovantes. Como vai ser eu não sei…
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no Facebook9 de março de 2012 às 19:50 em resposta a: Dúvida – Novo Formulário do CSQ (Autenticação e Tradução?) #51219SANDROMS
ParticipanteNão custa entrar em contato com o escritório do México sobre a tradução, quando era em Buenos Aires, o processo não exigia a tradução.
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no FacebookSANDROMS
Participante@Família Tanganelli wrote:
O ministro dá inclusive o bom exemplo da Nova Zelândia.
Vou contar o que aconteceu no processo da Nova Zelândia, respirem fundo.
O backlog dos pedidos de imigração de trabalhadores qualificados aumentou drasticamente nem 2003, quando eles resolveram mudar o sistema, como está sendo proposto pelo Canadá.
As mudanças efetuadas entre 2003 e 2004 na Nova Zelândia foram:
:arrow: Atingir os pontos necessário deixou de ser garantia imediata de visto.
:arrow: Aqueles no processo que não atingiram os pontos do novo processo foram eliminados (nesse caso houve reembolso das taxas pagas, se o aplicante passava com os critérios anteriores).
:arrow: Os que atingiram a pontuação mínima foram para um pool de selecionados.
:arrow: O pool foi ordenado por pontuação, não por ordem de chegada.
:arrow: Os primeiros do ranking eram selecionados periodicamente segundo a necessidade economica.
:arrow: Aqueles no pool que obtinham uma oferta de emprego ou tinham estudado na Nova Zelandia eram automaticamente aceitos.
:arrow: O pool é limpo a cada 3 meses, e o aplicante tem que registrar sua intenção de continuar no processo, caso contrário seu nome é eliminado.Esse é o bom exemplo a Nova Zelândia. :alright:
Detalhe: backlog da Nova Zelandia: 20 mil, Backlog Canadense: 1milhão!
Datalhe 2: O Canadá está apenas cogitando mudanças, não quer dizer que elas serão implementadas, nem que será o mesmo modelo da Nova Zelândia.
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no FacebookSANDROMS
Participante@H.Rodrigues wrote:
Sou do começo de Novembro de 2010 e pude perceber que o o comprovante de residente permanente emitido pelo consulado de São Paulo mudo em relação aos antigos imigrantes.
H. Ridrigues,
Como se parece o novo papel do CRP? O antigo era um formulário contínuo (daqueles das impressoras de impacto com furinhos do lado), pré-impresso em marrom.
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no Facebook9 de março de 2012 às 15:43 em resposta a: Um guia para aqueles que desejam comprar um Celular no Qc #51201SANDROMS
ParticipanteClueber,
O lado financeiro: esse celulares são caros se você comprá-los desbloqueados. Se você comprá-los com um plano fica bem barato, mas vc terá que assinar um termo de 2 ou 3 anos com a operadora.
O celulares modernos são todos quadriband portanto não há problema para serem usados no Brasil. Celulares bloqueados só funcionam com a operadora, ou se forem desbloqueados.
Dê uma olhada nos preços em:
fido.ca
rogers.com
http://www.bell.ca/Mobility/Smartphones_and_mobile_internet_devices
http://www.videotron.com/service/mobile/index-fr.jsp?target=mobile&locale=fr
http://www.apple.com/ca/iphone/
http://www.nextag.ca/cell-phones/search-htmlSandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no Facebook -
AutorPosts
