Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
mrodolfo
ParticipanteÊ, laiá!
Tá cansando… Por que será que os outros colaboradores da CBQ, outrora tão participativos, andam tão sumidos daqui? Será que se cansaram de responder as mesmas perguntas eternamente?
Bem, após a desopilação do fígado, vai a resposta padrão: Já olhou no Guide des procédures d’immigration para ver o que diz?
Próximo!
3 de janeiro de 2012 às 23:44 em resposta a: Duvida Formulario IMM 5669 Antecedents/declaration #49296mrodolfo
ParticipanteMinta e descubra! rs
:lol:mrodolfo
Participante@slash_recife wrote:
Estou há 12 meses no federal e recebi uma oferta formal de uma empresa no Québec. Enviei um email para o consulado com a oferta em anexo e falei com a Fernanda por telefone. Ela não garantiu nada mas disse que iria entregar ao oficial que é quem vai dar a palavra final.
slash_recife, você aceitou a proposta? Isto quer dizer, assinou um contrato de trabalho? É que receber um proposta e assinar um contrato é um pouco diferente…
Tomara que tudo dê certo para você!
Joyeuses Fêtes et Bonne Année 2012!
mrodolfo
ParticipanteSó acelera se te contratarem, como aconteceu com o pessoal que participou da Missão da Ville de Québec no Brasil…
28 de dezembro de 2011 às 14:00 em resposta a: Novas regras? Todo pedido deve ser enviado para CIO Sydney? #49160mrodolfo
ParticipantePessoal, para rastrear coisas enviadas por sedex no Canada, acessem o site da Postes Canada (http://www.postescanada.ca/cpo/mc/default.jsf?LOCALE=fr) e digitem o mesmo código de sedex que vocês utilizariam para rastreá-lo no site dos Correios.
Foi a indicação que recebi quando pedi o rastreamento de um pacote. Eu o utilizei quando rastreei o envio de minha demanda junto à OIQ.
mrodolfo
ParticipanteSetecentos contos por mês… Já pensaram em professores particulares? O ensino será muito mais dirigido e o investimento melhor aproveitado…
mrodolfo
ParticipantePara visto de trânsito, tem que ter a passagem comprada já. Lembre-se disso.
mrodolfo
Participantetati06,
Já experimentou entrar no site da CIC e baixar as úlitmas versões dos formulários?
mrodolfo
Participantenilian,
Achei esse valor exorbitante! Normalmente, o serviço de tradução é tabelado. Em SP é a Junta Comercial que publica esses valores e a tabela de preços se encontra aqui: http://www.jucesp.fazenda.sp.gov.br/downloads/04_2008.pdf
Com R$ 1500 reais, daria para se traduzir mais ou menos 50 laudas. Quantas páginas de extrato vocês estão traduzindo?
Algumas traduções vocês terão que fazer novamente quando chegarem aqui, como a CNH. Vai custar entre CAD 30 e CAD 40 cada uma…
mrodolfo
ParticipanteNo processo do Québec não são pedidos originais dos documentos. Caso necessário, você vai mostrá-los no momento da entrevista.
mrodolfo
ParticipanteAo receber o visto de imigrante, você deixa de ter vínculos fortes com o seu país. Isso já foi motivo para o consulado americano negar o visto de muita gente. Por isso, tire o visto americano ANTES de ter carimbado o visto de imigrante canadense.
Como de costume, diga que vai fazer turismo nos EUA, visitar tal e tal cidade, ir a museus, fazer compras, essas coisas. Mas nunca diga que pretende imigrar para o Canadá!
mrodolfo
Participantejavabeats,
Concordo com você: Québec está muito preocupada com a retenção de seus imigrantes.
Contudo, a cidade tem se tornado um polo especializado em TI, o que não vem a ser um problema para você que é da área. Imigrantes com outras formações devem ficar atentos para não sofrerem uma frustação muito grande ao não se inserirem no mercado de trabalho na região. Mesmo tendo conseguido meu trabalho na região de Montréal, voltaria para Québec se lá encontrasse algo no mesmo nível que tenho por aqui.
mrodolfo
ParticipanteLembrem-se que vir para cá estudar não os desobrigam a saber ler, escrever e falar corretamente os idiomas oficiais…
A alternativa mencionada é válida mas não quer dizer que seja menos difícil…
mrodolfo
ParticipanteDevem ter recebido esse e-mail aqueles que estão registrados no site. Eu estou aqui já há 15 meses e o recebi.
Acho importante respondermos a sondagem com seriedade. Eu, por exemplo, escrevi de deixei a Ville de Québec por não ter conseguido sucesso em obter um emprego na minha área. Ao menos, espero que as respostas sirvam para que eles melhor se preparem para receber os imigrantes econômicos, já que a cidade, ao meu ver, ainda não se habituou que não somos todos refugiados.
21 de dezembro de 2011 às 20:47 em resposta a: numero do dossier – acompanhamento do processo #49032mrodolfo
ParticipanteColoque apenas o sobrenome, da mesma maneira que você enviou na demanda…
-
AutorPosts
