Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
Anonymous
ParticipanteÉ impressão minha mas em média os pedidos dos exames estão demorando de 5 a 6 meses para enviarem?? :bangwall:
Anonymous
ParticipanteTá tudo lindo!! :mrgreen:
O site tá lindo gente! Parabéns ao pessoal que ficou quebrando cabeça para desenvolver esse trabalho maravilhoso!! Bem mais bonito, atrativo, funcional. Enfim, super aprimorado!!! Palmas pra vcs!! :bigups:
Anonymous
ParticipanteÉ isso aí!! :D Todo mundo recebendo suas cartinhas!! A nossa recebemos também faz um tempinho, na verdade, de processo federal completamos 1 mês no dia 30. Agora é só esperar pelo pedido dos exames!! :D
Parabéns a todos!
Anonymous
ParticipanteÉ, MVPS… já haviam me dito isso, por isso vou focar na área que possuo maior certificação e seja o que deus quiser…
Mas valeu pela dica.
:D
28 de setembro de 2009 às 12:53 em resposta a: Declaração de Imigração Permanente p/ Filhos Pais Separados #37140Anonymous
ParticipanteOi Pat, provavelmente sim, quando na ocasião da viagem, pois teremos que apresentar na Imigração assim que fizermos o landing.
Eu vou traduzir para o Inglês e para o Francês. Aconselho a todos fazerem o mesmo. :)
27 de setembro de 2009 às 12:13 em resposta a: Declaração de Imigração Permanente p/ Filhos Pais Separados #37132Anonymous
ParticipanteNota: a declaração que fazemos no juizado da Infância e da Juventude só é válida para a saída do Brasil, junto à Polícia Federal. Pois precisamos mostrar para confirmar que não estamos “sequestrando” a criança. E é imprescindível principalmente para crianças menores de 12 anos.
Ela é válida para as leis brasileiras, e está de acordo. Porém, como a própria Mme. Marlène falou na nossa entrevista, ao chegar ao Canadá, na imigração, eles precisarão ver uma declaração que esteja escrito expressamente as palavras “imigração permanente” e foi por isso que ela pediu uma declaração com mais “ênfase” nesse quesito.
Então, para que outras pessoas não passem pelo mesmo sufoco que eu passei, já dou aqui as dicas, por que ó… foi complicado!!
Anonymous
ParticipantePessoal,
conseguimos enviar nossa documentação para o Federal ontem, dia 26 de Setembro. Primeiro devido à grande demora do Consulado em dar uma simples informação, a qual não foi dada, fiquei esperando umas 3 semanas e nada foi dito, e depois com a tal greve dos correios.
Graças a Deus a greve acabou aqui em Manaus na sexta-feira e ontem mesmo meu marido colocou a papelada. Na segunda-feira está confirmada a chegada em SP.
Agora é aguardar! :)
27 de setembro de 2009 às 11:50 em resposta a: Mudança de emprego após o envio dos formulários. #37130Anonymous
ParticipanteOi Gustavo,
não afeta em nada não, pois no meu caso aconteceu algo parecido. Na verdade, quando mandei a documentação eu estava com 15 dias no emprego novo e não quis pedir de cara uma declaração. O que eu fiz foi pedir a declaração com 1 semana antes da entrevista e nela constava que eu estava trabalhando desde o dia tal. E na hora da entrevista expliquei pra entrevistadora. Não teve problema algum não. E nem foi preciso mandar alguma declaração para anexar ao seu dossiê, nada disso.
Fica tranquilo. Na hora da entrevista, leva sua declaração , carteira de trabalho e explica. Vai dar tudo certo! :)
Anonymous
ParticipanteOi Carlos, bem vindo a comunidade.
34 anos será uma idade boa, esse limite de 35 anos até pode ser ultrapassado, mas precisa ter outras coisas que interessem ao Québec/Canada para compensar. Tanto para o processo como para se inseriri no mercado de trabalho daqui, é importante além do curso de tecnólogo, ter ingles e francês quanto mais fluentes, melhor (para vc).Boa sorte na caminhada!!
Abraços
Erika26 de setembro de 2009 às 11:21 em resposta a: Appendice A – Liste de contrôle – TRADUÇÃO JURAMENTADA. #37124Anonymous
ParticipanteObrigado Milene!
Hoje vou tentar terminar o preenchimento de todos os formulários, juntar com os antecedentes criminais e enviar para o consulado.
A gente fica na maior ansiedade, né!
Obrigado pela ajuda! :P
??????????? – Pedido exames médicos:
??????????? – Endereço E-cas:
??????????? – Envio do Processo Federal
16/09/2009 – CSQ em mãos!!!
23/07/2009 – Envio DCT p/ São PauloJeff
24 de setembro de 2009 às 09:04 em resposta a: Appendice A – Liste de contrôle – TRADUÇÃO JURAMENTADA. #37088Anonymous
ParticipanteObrigado MSCOLESE e Carlos_Santos!
Li os tópicos citados acima e entendi o seguinte:
1- NÃO é necessário realizar a tradução juramentada para o FRANCÊS;
2- Pode-se utilizar as certidões extraídas dos respectivos sites da Internet:
a) Polícia Federal – Certidão de Antecedentes Criminais: http://www.dpf.gov.br/
b) Polícia Civil – Atestado de Antecedentes Criminais: http://www2.ssp.sp.gov.br/ATESTADO/
c) Justiça Federal – Certidão de Distribuição: http://www.jfsp.jus.br/certidoes-emissaoonline/Nota: Os atestados da Polícia Civil e Justiça Federal você deve emitir um documento para cada estado que você morou mais de 06 meses.
3- A validade para todos os documentos citados acima é de 03 meses! Portanto devemos emitir somente quando formos enviar os documentos para o processo Federal.
Caso esteja equivocado, por favor me corrijam!
Jeff23 de setembro de 2009 às 12:28 em resposta a: Fazer Évaluation comparative des études ainda no Brasil #37070Anonymous
ParticipanteJá decidi em não fazer a Évaluation daqui do Brasil.
Não sei se vale a pena.
Jean,
muito obrigada. A pesar do pessoal do blog ter feito o processo já estando em Québec, achei muito interessante e tirei dicas valiosas de lá. Lendo o blog resolvi fazer a Évaluation lá em Montréal mesmo, assim que chegar.Carlos,
eu já havia lido esse material. Mas acontece que ele não é muito claro em relação aos documentos originais (se deve ou não mandar) e também não diz que tipo de certificação que tem que ser feita nas cópias desses documentos.
Por esse motivo, eu queria informações de pessoas que já fizeram esse processo estando no Brasil ou de pessoas que tivessem alguma informação útil.Abraço a todos,
Ana.Anonymous
ParticipanteParabéns a todos que conseguiram o CSQ no mês de Setembro! É muita emoção heim gente?!
:D
22 de setembro de 2009 às 21:29 em resposta a: Fazer Évaluation comparative des études ainda no Brasil #37062Anonymous
ParticipanteAna,
Eu ainda não olhei isso, mas não vou tardar, porém li a pouco no blog da Erika dois posts sobre o assunto e te recomendo a leitura.
http://leslapins.wordpress.com/2009/09/10/traducao-e-equivalencia-de-estudos-diplomas/
http://leslapins.wordpress.com/2009/09/12/traducao-e-equivalencia-de-estudos-diplomas-complemento/
Um abraço,
Jean
Anonymous
ParticipanteDependendo dos seus antecedentes, aonde morou, etc, eles podem convocar para uma entrevista, sim. Não é comum, muitas vezes eles simplesmente ligam para tirar alguma dúvida.
-
AutorPosts
