Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
wiliam
ParticipanteMuito obrigado Fabíola e Bianca pelos comentários e pelo apoio.
beijos
…Wiliam..
wiliam
ParticipantePessoal,
A recepcionista do prédio da Berrini me disse quando fui fazer minha entrevista (28/10) que as entrevistas do dia anterior foram canceladas. Alguém sabe o motivo?wiliam
ParticipanteCaro Marcos,
Infelizmente não saberia te dizer especificidades dos pontos feitos já que tenho péssima memória. Sei que foram 12 de francês, só isso. Ele ia me mostrando os pontos na tabela e dizendo que consegui o máximo em alguns quesitos.
Sobre o teste on line, sim, fui bastante realista com minhas colocações. Eu o fiz duas vezes, uma no final do ano passado e outra há umas três semanas, eu acredito. Ambos apresentaram resultados positivos. Porém, sabemos bem que não passam de estimativas, não é mesmo? Ele não garante nada como não garantiu em meu caso.
Pode deixar que não vou desistir não. Irei atingir meus objetivos!!!Grande abraço e boa sorte.
…Wiliam…
wiliam
ParticipantePessoal, tenho minha entrevista marcada para 28/10, ou seja, terça que vem!!! que medo!!!
De qualquer forma, desejo boa sorte a todos e que todos consigamos atingir nossos objetivos. Assim que tiver minha resposta, colocarei aqui para contribuir com os integrantes, assim como tive contribuições para o meu processo.abraços a todos.
..Wiliam…
wiliam
ParticipanteOlá a todos,
Venho por meio desta mensagem concluir a discussão que comecei. Agradecendo a todos que participaram. NÃO é preciso mesmo fazer as traduções para a parte federal do processo do Québec. Tal informação me foi dada pela Maria João que trabalha no consulado:
“Sr. Wiliam: Aceitamos os documentos em português cópias simples sem tradução, os atestados criminais devem ser os originais. Obrigada,Maria João Guimarães
Consulado Geral do CanadáConsulate General of Canada / Consulat général du CanadaImmigration Case Analyst+55 (11) 5509-4343 | fax +55 (11) 5509-4262www.brasil.gc.caAv. Nações Unidas, 12.901/16o. andar – CENU Torre Norte04578-000 São Paulo SP, Brazil | Brésil “
Espero que tenha também ajudado a sanar dúvidas de outras pessoas.
Boa sorte a todos..
Wiliam
wiliam
ParticipanteOu seja, você acabou de confrimar (provando com exemplos do site) que sim, é necessário fazer as traduções para que as pobabilidades de algo dar errado sejam reduzidas. Muito obrigado!
…Wiliam…
-
AutorPosts
