Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
flaviapaz
ParticipanteAcabei de fazer os exames médicos, não sei se consigo a visto para esta data, mas se o documento chegar gostaria que me incluisse!!!
flaviapaz
ParticipanteOlá, queridos!
Recebi meus exames em 3 de janeiro. O problema é que estou fora do Brasil e só vou poder faze-los em fevereiro, quando chegar…
Bom, sinal de que estao andando!
Boa sorte a todos!
Flávia
flaviapaz
ParticipanteOlá, queridos!
Recebi meus exames em 3 de janeiro. O problema é que estou fora do Brasil e só vou poder faze-los em fevereiro, quando chegar…
Bom, sinal de que estao andando!
Boa sorte a todos!
Flávia
flaviapaz
Participantejustamente, vc recebe o número para poder acessar o dia de abertura e o andamento do seu processo. Vale a pena dar uma olhada porque os deadlines nem sempre são seguidos (olhar o timeline aqui) e vc tem como ter uma referencia dos outros processos.
Boa sorte!
flaviapaz
Participantejustamente, vc recebe o número para poder acessar o dia de abertura e o andamento do seu processo. Vale a pena dar uma olhada porque os deadlines nem sempre são seguidos (olhar o timeline aqui) e vc tem como ter uma referencia dos outros processos.
Boa sorte!
10 de dezembro de 2007 às 20:31 em resposta a: Exames Médicos 2007 – Quem recebeu e não recebeu #23738flaviapaz
ParticipanteFlávia Paz
Abertura 1972007
Data limite:0212007
Recebimento: se alguém souber alguma reza braba, me passe…flaviapaz
ParticipanteOlá! fé em Deus que tanta dedicação, esforço e vontade de vencer serão recompensados!
Estamos torcendo!!!!Flávia
9 de julho de 2007 às 16:16 em resposta a: ‘Evaluation comparative des études effectuées hors du Québe #18377flaviapaz
ParticipanteGente,
O melhor não seria que essas traduções fossem feitas em inglês? Ate mesmo para aproveitarmos mais a equivalência e tradução feitas – como por exemplo fazer um curso nos EUA ou aproveitamento em universidades anglofonas. Pode ser?
Flávia
flaviapaz
ParticipanteOla, conheço pessoas que enviaram os documentos e não foram aceitas para a entrevista, recebendo uma carta com os motivos porque nõa passaram.
Uma delas pediu revisão e pediram que enviasse documentos originais pra um endereço de imigração no Canadá e ela espera resposta.Bem, tem sempre uma primeira vez…
Flávia
flaviapaz
ParticipanteMarcelo,
nos sites de trabalho a gente encontra sempre empresas que utilizam o tipo de serviço que vc presta… o problema de trabalhar é realmente o francês… ontem bati um papo com um amigo que está na Alemanha… acho que em qualquer lugar o que conta mesmo é a proficiencia da língua… dá uma olhada nos blogs do povo porque sempre tem sites de empregos mais usados como monster e jobbom – na palestra de paquette ele também deu uns sites de emprego quebecoise.
Falou!
13 de setembro de 2006 às 14:45 em resposta a: ‘Evaluation comparative des études effectuées hors du Québe #9557flaviapaz
ParticipanteNo meu caso pretendo trabalhar como designer gráfico, acho que não preciso de avaliação comparativa do diploma, mas acredito que para profissões regulamentadas (a minha não é) o melhor é procurar realmente fazer pelo menos o da faculdade.
Tenho uma amiga que é médica e foi para os Estados Unidos. Ela foi obrigada a fazer a avaliação comparativa para trabalhar, mas não para estudar. Acredito que no Canadá seja a mesma coisa. :?:
À bientôt!!
flaviapaz
ParticipanteQueridos,
uma boa opção é entrar em contato com o NEC, centro de estudos canadenses. Eles tem uma lista das universidades e talvez, como estão acostumados a mandar alunos, possam dar dicas interessantes.
Flávia
flaviapaz
ParticipanteQueridos,
uma boa opção é entrar em contato com o NEC, centro de estudos canadenses. Eles tem uma lista das universidades e talvez, como estão acostumados a mandar alunos, possam dar dicas interessantes.
Flávia
flaviapaz
ParticipanteOlá,
Estou já me preparando! Como sou professora tenho que antecipar as aulas para dar essa fugidinha!
Obrigada, Dri!
Flávia
flaviapaz
ParticipanteDri,
Acho que de qualquer forma é bom salientar que para o Quebec é bom levar documentos como diploma, histórico, certidão de nascimento traduzido (acho que vou fazer tudo em inglês por aí já vale para outros lugares…e se eu quiser fazer um curso nos EUA que é pertinho e tal…) pelo menos aqui em Salvador tem pouquinha gente que faz tradução juramentada e demora um pouco pra receber…
Flávia
-
AutorPosts