Doug Ramsey

Respostas no Fórum

Visualizando 15 posts - 46 até 60 (de 111 do total)
  • Autor
    Posts
  • em resposta a: Voltando para a Universidade: equivalência de disciplinas #61542
    Doug Ramsey
    Participante

    Ressuscitando o tópico para tentar esclarecer uma dúvida: sei que cada universidade tem seus próprios critérios para admitir alguém, mas, em geral, quando a pessoa já tem curso superior em outro país tende-se a pedir o histórico de notas da graduação E do ensino médio? Ou dão preferência a uma em detrimento da outra?

    Obrigado a quem puder ajudar!

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Alguma dica? #61532
    Doug Ramsey
    Participante

    @Leandra wrote:

    Olá Doug,
    Eu sou nova nesse processo todo, fui no Quebec ano passado e me apaixonei de verdade, minha irma mora lá entao a vontade de ir só aumenta. Sei que eles precisam de enfermeiros e sou uma massss como sou nova nisso nem sei por onde começar. O que seria o plano B que você falou? e qual tabela de pontos seria essa? Estou procurando o passo a passo por onde devo começar e realmente só pretendo dá entrada no processo no próximo ano. Enquanto isso estou estudando meu amado francês!!
    Desde já, obrigada

    Oi, Leandra!

    O plano B, basicamente, seria o seguinte: com o que você pretende trabalhar lá no Canadá se não puder começar de imediato a exercer a profissão de enfermeira? Essa, inclusive, provavelmente será uma das questões a que você terá de responder caso seja chamada para uma entrevista. Como o processo para equivalência de estudos de enfermeiros costuma ser longo, o Québec quer saber como você vai se manter lá enquanto espera a permissão para trabalhar com enfermagem.

    A tabela de pontos a que eu me referi é essa:

    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf

    Nessa tabela, você encontra os critérios avaliados pelo escritório de imigração do Québec para selecionar os candidatos. Nela estão também os mínimos exigidos para ser chamado para uma entrevista e obter o CSQ. Como você está começando agora, sugiro, além de ler os posts básicos aqui da CBQ, procure as informações básicas no site:

    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/index.html

    Depois de ler essas informações, acho que você já terá uma boa noção do que é o processo, o que ele exige atualmente (lembre-se, tudo pode mudar a qualquer instante) e o que você precisaria fazer. Procure também os tópicos sobre enfermagem aqui na CBQ, já que a sua profissão é quase um mundo à parte.

    Bonne chance! : )

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Quem espera um dia alcança… #61502
    Doug Ramsey
    Participante

    @Tissot_au_Quebec wrote:

    Oi Doug!
    Obrigada pelas informações!

    Você é formado em que área? E trabalha em qual? Na entrevista ele foi muito questionador sobre isso tudo?

    Oi, Stefânia!

    Eu sou formado em tradução, mas trabalho com recursos humanos em órgão público. Na entrevista, a cobrança não foi excessiva, mas a entrevistadora perguntou o motivo de eu ter ido pra área de recursos humanos e também sobre meus conhecimentos de idiomas e a respeito da área de tradução no Québec, já que é com isso que quero trabalhar lá. Ou seja, foi tranquilo, mas eu tinha planos A, B e C condizentes com a formação e a experiência, lembrando que eu também já trabalhei um tempo como tradutor.

    Se você acha que a sua experiência com projetos é mais valiosa e agrega mais a um possível projeto de imigração, tente encontrar uma profissão da lista canadense que esteja relacionada ao que você faz. Eu sugeriria colocar essa profissão como principal e a gastronomia como algo que você também pode fazer, caso precise (embora não faça a menor ideia de como é essa área no Québec. Talvez outros colegas possam te ajudar com isso).

    Bonne chance!

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Alguma dica? #61500
    Doug Ramsey
    Participante

    Olá, Leandra, bem-vinda!

    Não esqueça também que, pelas regras atuais do processo por Québec, é necessário enviar certificados oficiais dos idiomas francês e inglês. Como a gabi falou, o processo de equivalência de estudos para enfermeiros pode ser penoso, então é fundamental ter um plano B bem desenvolvido e realista.

    Além disso, ter experiência profissional não machuca. Se possível, trabalhe e leve seus estudos de francês em paralelo. Pode ser que até você dar entrada no processo já tenha tempo suficiente para pontuar no quesito experiência. Aliás, não esqueça de estudar a tabela de pontos do processo para ter certeza de que você atinge a pontuação mínima antes de enviar a papelada.

    Bonne chance!

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Novata na comunidade #61451
    Doug Ramsey
    Participante

    Olá, Vanessa, bem-vinda!

    Vou falar apenas da parte que sei. Outros colegas poderiam orientá-la melhor.

    A comprovação da experiência de trabalho pode ser por recibos, declaração de imposto de renda, contrato de trabalho ou outro documento que ateste que você recebeu legalmente pelo seu trabalho. Em alguns casos, dependendo da profissão, cartas ou declarações de clientes e livros de registros são aceitos (mas nunca vi serem aceitos SOMENTE essas cartas ou declarações, já que, em teoria, qualquer Zé das Couves poderia assinar uma carta dizendo que você prestou um serviço pra ele).

    O importante é você poder comprovar que trabalhou legalmente, independente de ser autônomo ou não. Acho importante dizer que, se você não tem como comprovar isso de forma convincente, pode ser bem arriscado você tentar se valer dessa experiência. Aí talvez seja bom você focar na experiência legal que você tem e incluir, no projeto de imigração, a possibilidade de trabalhar, no Québec, com o que você fazia como autônoma aqui no Brasil.

    Bonne chance!

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Quem espera um dia alcança… #61435
    Doug Ramsey
    Participante

    Oi, Stefânia!

    Como alguém que passou por uma entrevista para obtenção do CSQ recentemente e que também tem formação numa área, mas trabalha em outra, posso te dizer que isso não é exatamente um problema, mas é bem possível que você tenha de explicar por que trocou de área, se pretende retomar a carreira da sua área de formação ou se vai continuar na área em que tem experiência e por aí vai.

    Ou seja, é basicamente ter atenção na hora de estabelecer seu projeto de imigração de forma coerente, de forma a não dar muito espaço para dúvidas. Se seu projeto for sólido, consistente e não der margem para interpretações dúbias, a questão da área de formação/área de atuação não costuma atrapalhar.

    Bonne chance!

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Entrevistas primeiro semestre de 2013 #61361
    Doug Ramsey
    Participante

    Se realmente seguirem essa programação, realmente é um (novo) balde d’água fria. Mas temos de lembrar que a lista anterior também não falava nada sobre entrevistas para o Brasil no período de janeiro a março de 2013. No entanto, tivemos duas semanas de entrevistas aqui em março.

    Vamos torcer para que o mesmo se repita agora. Eu, particularmente, acho que o BIQ do México está tratando os dossiês brasileiros à parte devido aos atrasos. Foi assim que entendi as entrevistas fora do cronograma, e, por isso mesmo, acho que todo mundo que está esperando entrevista deve continuar a preparação. Eu recebi o telefonema convocando para a entrevista com um mês de antecedência, e, se eu estivesse parado esperando alguma coisa acontecer, a minha preparação provavelmente não teria sido tão eficiente.

    Abraços e boa sorte a todos!

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: TRADUÇÃO JURAMENTADA #61183
    Doug Ramsey
    Participante

    Raffa,

    1. Pode ser com tradutor juramentado do Brasil ou do Canadá. O essencial é que ele seja registrado e habilitado a fazer tradução juramentada. No Brasil, são os cadastrados nas juntas comerciais. No Canadá, os membros da OTTIAQ;

    2. Sim, de acordo com o guia da etapa federal (http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/FQ7TOC.asp)

    Le certificat doit avoir été produit dans les trois mois précédant votre demande. Si le certificat original n’est ni en anglais ni en français, vous devez fournir, en plus du certificat, l’original de la traduction faite par un traducteur agréé.

    Esse trecho aí refere-se às certidões criminais, mas entendo que, se pede o original das traduções para esse, não há por que ser diferente para os outros.

    Abraço!

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: É necessário múltiplas copias de certificado da policia? #61104
    Doug Ramsey
    Participante

    Até onde sei, justamente pela exigência que a Luciana colocou, todos os documentos dos novos processos da etapa federal que não estejam em inglês ou francês, incluindo certidões e atestados de polícia, devem ser traduzidos para uma dessas línguas por tradutor juramentado.

    A minha dúvida é a necessidade de cópia autenticada das certidões que a gente pega pela internet. É mesmo necessário? Digo, se eles podem validar a certidão pelo site, tenho mesmo de mandar uma cópia autenticada de uma certidão emitida pela internet?

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Entrevistas primeiro semestre de 2013 #61092
    Doug Ramsey
    Participante

    Oi, Lucy,

    Não tive problemas com o diploma não, talvez por ele ter “tradução” na frente, junto com o resto do texto conferindo o grau. Ela pegou meu histórico da faculdade e o único comentário que fez foi: “ah, sim, realmente a maior parte das matérias tem ‘tradução’ no nome”. Isso dá a entender que ela realmente prestou atenção para ver se o curso era realmente de tradução ou se era algum tipo de habilitação ou especialização menor de uma área maior.

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Entrevistas primeiro semestre de 2013 #61047
    Doug Ramsey
    Participante

    @lecouple wrote:

    Entrei ontem no site oficial e lá fala que todos os dossies até Nov/2011 já foram chamados para entrevista, será que isso é real? Meu processo foi aberto em Ago/2011 e até agora não recebi nenhuma convocação, alguém em situação parecida?

    Lecouple, tenho conhecimento de dois casais que são de agosto e novembro de 2011 e ainda não foram chamados. Então acho que essa informação está equivocada.

    @Lu_campinas wrote:

    Estou aqui pra dizer que nós conseguimos nossos CSQs, :bananadance:

    @raffamelo wrote:

    Acabamos de chegar do RJ e graças a Deus trouxemos na bagagem nosso CSQ!

    Parabéns pela conquista do CSQ!!! É muito legal ver que aparentemente todo mundo tá conseguindo o tão sonhado A4!

    @gabi-infirmière wrote:

    Dos poucos relatos com a nova entrevistadora, o que *EU* estou percebendo =

    quando a profissao é em demanda, ela nao ira implicar tanto.
    Quando a profissao tem um mercado mais restrito ou o acesso é mais tenebroso, ela ira frisar este aspecto, como que testando as reais intençoes dos candidatos.

    Pode ser so uma impressao, mas ao menos é o que me parece ….

    É a impressão que eu tenho também. Passei pela entrevista e ela não implicou com a minha profissão (6 pontos na tabela), mas quis que eu explicasse bem direitinho o que pretendia fazer. Porém, uma vez dada a explicação, ela comprou a ideia, e inclusive falou que eu levei dados novos sobre um mercado que ela conhecia apenas de forma superficial. Por isso acho que, mesmo com ela implicando, se o candidato estiver preparado para explicar o que deve fazer (e se a explicação for realista e lógica), ela não encrenca muito.

    Agora… foi só pra mim que ela pediu pra falar sobre fatos recentes do Québec???

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Entrevistas primeiro semestre de 2013 #61024
    Doug Ramsey
    Participante

    Parabéns aos casais Lucy e Jeff e Cleyton e Luciana!! Agora é rumo ao federal!

    Boa sorte!

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: TAXA FEDERAL- CARTAO DE CREDITO- DEVOLUÇÃO DO PROCESSO?? #61000
    Doug Ramsey
    Participante

    Olá, Eduardo!

    Até onde sei, se não conseguirem debitar as taxas do cartão, eles devolvem o processo todo. Aconteceu recentemente com um casal de Recife que teve o cartão clonado. Não sei te dizer se eles vão tentar jogar um zero à esquerda pra ver se vai hehehe. Mas posso te dizer, com base em relatos, que se eles não conseguem debitar, mandam o pacote todo de volta.

    De qualquer forma, parece que agora é possível pagar a taxa daqui mesmo do Brasil pela internet. Veja a parte sobre pagamento de taxas no guia da etapa federal

    http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/FQ7TOC.asp#pay-fee

    Abraço e boa sorte

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Envio de Abertura de Processo Incompleto… #60950
    Doug Ramsey
    Participante

    Os colegas acima falaram basicamente tudo. Fora a questão ética (isso vai de cada cabeça, mas é bom ter em mente o tipo de sociedade para a qual você está tentando ir), se você depender dos certificados de idiomas para obter a pontuação mínima para entrevista ou CSQ em casa, eles vão recusar.

    Boa sorte na decisão e no processo!

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

    em resposta a: Entrevistas primeiro semestre de 2013 #60938
    Doug Ramsey
    Participante

    @RonaldoeSusana wrote:

    Um fator positivo da entrevistadora pelo jeito é que ela parece estar preocupada com uma visão mais realista do Quebec e de ter mais os pés no chão quando falar dos seus anseios de imigração.

    Isso é bom pois ela já dispara o alerta para evitar muitas expectativas.

    Boa sorte e parabéns a todos que conseguiram.
    Ronaldo

    A entrevistadora, logo no início, usou justamente essas palavras: “visão realista”. Ela não chegou a falar pra mim que imigrar não é fácil ou que eu tinha de ter certeza do tipo de troca que eu estava fazendo, como aconteceu com outros colegas, mas as perguntas dela eram quase sempre voltadas para ver se eu não estava viajando na ideia de como iria me inserir no mercado de trabalho.

    Um exemplo foi quando ela me perguntou o que faria se eu não conseguisse vaga na minha área de formação. Falei de uma área próxima e também de trabalhar num cargo que exige apenas segundo grau, mas ligado à minha experiência profissional atual. Nessa hora, ela me perguntou: “então você está disposto a descer alguns degraus na vida profissional para depois atingir o seu objetivo, mesmo sabendo que isso pode levar algum tempo?”. Eu falei que sim, que era bem o que eu achava que ia acontecer, e ela pareceu gostar de ver que eu não estava com um plano B e um C só para constar no papel.

    Minha jornada para o norte: http://jornadaparaonorte.blogspot.com.br

Visualizando 15 posts - 46 até 60 (de 111 do total)