Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
Carlos_Santos
ParticipanteSe fosse SAL esta visao suja nao seria tao evidente.
Infelizmente os produtos de que o Celso fala sao bem controversos, pois estragam os carros, o proprio alfasto e mesmo sao levados pelas chuvas e degelo para o esgoto e chegam nos rios.
Nao precisa dizer que tais produtos sao nocivos…..
Carlos_Santos
ParticipanteSeja bem vindo marsonfamily à CBQ!
separei sua mensagem do topico sobre profissionais de TI pois percebi que sua postagem esta mais para apresentacao e questoes do que o proposito do topico aonde vc postou.
Sobre IT tem mais alguns topicos, veja a secao :
Índice do Fórum -> Profissões e Mercado de Trabalho -> Ciências Exatas e de Tecnologia
e se vc estiver ja com um frances que te permita ler, imagino que sim, pois disse que esta para enviar a documentacao do processo, veja o Site do IMT en ligne em
http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp
e veja a profissao, perspectivas profissionais, salarios, ofertas de emprego, etc…
Boa pesquisa.
Carlos_Santos
ParticipanteObrigado à vocês todas pela informacao ;-)
Carlos_Santos
ParticipanteTRes anos sem deposito na conta, pouco importa quem deposita (empresa), a conta é sempre a mesma, ligada ao seu PIS ou PASEP.
Infelizmente vc tera de esperar….
Carlos_Santos
Participanteveja no topico Respostas dadas pelo Consulado – Documentos a resposta a sua questao.
em
18 de março de 2009 às 22:24 em resposta a: categoria estamos no processo federal quando somos seleciona #34409Carlos_Santos
Participanteneste caso use o “immigration économique”
18 de março de 2009 às 17:51 em resposta a: Definição de onde voce morou – preenchimento formulario #34400Carlos_Santos
Participantea informacao esta disponivel no site do CIC :
- Qui a besoin d’un certificat de police?
Généralement, vous et chaque membre de votre famille âgé de 18 ans ou plus devez obtenir un certificat de police. Vous devez obtenir un certificat de police de chaque pays ou territoire vous avez habité pendant six mois consécutifs ou plus depuis l’âge de 18 ans.
Le certificat doit avoir été délivré au plus trois mois avant de présenter votre demande.Si le certificat original n’est ni en français ni en anglais, vous devez fournir, en plus du certificat, une traduction authentique d’un traducteur agréé à votre demande.
Fonte: http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/cert-police/intro.asp
18 de março de 2009 às 17:44 em resposta a: categoria estamos no processo federal quando somos seleciona #34399Carlos_Santos
Participante“Travailleurs qualifiés sélectionnés par le Québec”
Pour les personnes sélectionnées par le gouvernement du Québec afin de s’établir au Québec et d’y travaillerCarlos_Santos
ParticipanteUma outra possibilidade, é fazer o caminho inverso, explico:
– procure o emprego que ele deseja ocupar, usando o site do IMT en ligne.
– depois verifique o que os empregadores exigem do candidato ao emprego (formacao)
– veja de novo no mesmo site do IMT en ligne a formacao
– em seguida, veja os CEGEPs que oeferecem a formacaoe voilà ! ;-)
bonne chance
uma referência que pode ser util depois:
Programmes d’études (DEC et AEC) em
http://www.mels.gouv.qc.ca/ens-sup/ens-coll/programm.aspCarlos_Santos
ParticipanteAna Paula e demais colegas,
agora é que o “frio na barriga bate”!
muitas questoes e muita ansiedade para a nova vida: chegada, imigracao no aeroporto, moradia provisoria, escola para os filhos, produtos do supermercado, etc…
por isso é sempre bom, todo ao longo do processo ir pesquisando, se informando, “respondendo” para si mesmo tantas questoes para agora a sensacao de dever de casa estar realizado e menos inseguranca para viajar.
Falo isso nao porque vc ou os demais colegas nao o fizeram. Bem ao contrario, acho que os colegas da CBQ se preparam bastante!
Mas principalmente aos novos, récem-chegados na CBQ, que so lêem o que fica nos 10 topicos da pagina “HOME” da CBQ e que nao aprofundam suas pesquisas pelos inumeros topicos em tantos outros foruns da CBQ possam se interessar pelas belas e inumeras informacoes sobre o que vem depois desta etapa que vcs estao agora.
A vida nova aqui so começa quando aqui vc chega e poder saber um pouco mais desta “realidade” ajuda um pouco mais a planificacao ainda ai no Brasil.
Bons preparativos à você e aos demais colegas que ja estao com o passaporte em maos.
Bonne chance et bon courage.
Atenciosamente
Carlos_Santos
Participantevery funny ;-)
14 de março de 2009 às 14:12 em resposta a: Dictionnaire franco-québécois (Para rir ou estudar) #34345Carlos_Santos
Participanteboa contribuicao Saulo
Carlos_Santos
ParticipanteCarlos_Santos
ParticipanteBoa noticia Rodrigo,
mas sugiro UMA BOA LEITURA das condicoes exigidas pelo Québec para o reembolso.
Tem bastante coisa exigida e uma vez fora destas condicoes, nada de $$$ do governo.
Boa sorte à vocês.
Carlos_Santos
Participantecuidado aonde vc posta suas mensagens borboletinha, pois a sua postagem nao tinha nada haver com cidadania….
Mais informacoes de Montreal, veja no site da cidade em
http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=65,38111,65_13313656&_dad=portal&_schema=PORTAL
Pelo que eu vi tem um link para “Arrondissements” logo no canto à esquerda.
Veja o link “Profil socio-économique des arrondissements” em
http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=2076,2454613&_dad=portal&_schema=PORTALboa leitura
-
AutorPosts
