Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
21 de dezembro de 2010 às 16:57 em resposta a: Ajuda com os antecedentes Criminais – estado Santa Catarina #42565LeigosParticipante
Olá Suguimoto,
Escrevi que seria uma só dúvida, mas quando comecei fazer, então surgiram as outras :oops:
Vou organizar elas junto
1) qual meio vc usou para contato e se poderia deixar as coordenadas aqui – telefone, email, etc?
2) quais são as informações que devem constar no requerimento a ser enviado? Existe algum formulário próprio ou pode ser uma folha A4 simples?
3) as cópias a serem enviadas devem ser autenticadas ou símples?
4) Classe de Serviço, vc indica este @Suguimoto wrote:113 – Expedição – Atestados
, mas o 111 parece ser mais apropriado – “Expedição – Certidão de antecedentes” :?:
5) qual é o valor do guia a ser pago?Agradeço desde já
LeigosParticipanteOlá LaeRafa,
@LaeRafa wrote:
Só para esclarecer…. Desculpe qualquer engano! Ainda bem que existe essa comunidade tão rica em informções para nos ajudar!!!! :alright:
Não há porque pedir desculpas; Pelo contrário – ao meu ver, esta colocação gerou uma discussão em busca da verdade :idea: Mas estranhei pela data :?:
Acredito que nesta comunidade um ajudando a outro que tiraremos nossas dúvidas particulares
:discuss:LeigosParticipantePedido aos francofonos – por favor traduzem o que quer dizer este aviso que aparece no começo do preenchimento do perfil –
:?: :!:
Si votre demande de visa de résidente permanente ou de résident permanent n’a pas été transmise au Bureau canadien des visas (Citoyenneté et Immigration Canada), veuillez procéder selon les modalités établies.Grata 8)
LeigosParticipanteOi Carlos,
Para mim o link funcionou perfeitamente, verifique se não foi algo temporário
@Carlos_Santos wrote:Porém o link indicado “Accéder au placement en ligne international” , nao esta ainda disponivel
Parece que a pessoa aqui também conseguiu.
@tmeza wrote:O meu já está disponível, desde o dia 4 de dezembro.
De qualquer forma, acabamos de preencher o perfil do meu marido, que é requerente principal. Eu não pretendo trabalhar no começo, vou cuidar dos filhos…
Como ele não pode trabalhar como engenheiro até completar o processo junto a OIQ, mas tem experiência na área de informática, ai escolhendo o Quebec inteiro apareceram mais de 160 ofertas de emprego, sendo um terço em Montreal. Ainda não deu tempo para analisar tudo, mas vamos ver em breve;Alias, vou deixar o link do guia sobre utilização desta ferramenta
http://placement.emploiquebec.net/mbe/aide/emplr/franc/EQGassisInscrPublcanddconsloffremp.pdf
:arrow:
Até aqui vai a parte diretamente ligada ao título do assunto, e agora segue o meu comentário sobre esta observação –
@Carlos_Santos wrote:Ola Leigos,
so um detalhe, as informacoes citadas sao de outra pessoa que eu cito, nao sao minhas!
sim, eu sei, e no meu texto coloquei isso
@Leigos wrote:o trecho citado
mas na hora de citar o forum atribuiu estas palavras a você de forma automática. Tente citar algum trecho daquilo que já foi citado e você vai ver que vai mudar de autoria 8O
De um lado ele está certo, pois quando vc cita as palavras, elas “se tornam suas”, a não ser que você nega o trecho citado. Mas da forma como está no seu post, como se você usasse para responder…LeigosParticipanteCarlos,
o trecho citado e o link recomendado me parecem dar informações diferentes
1)
Link – Vous avez obtenu votre Certificat de sélection du Québec (CSQ) et vous avez reçu une invitation à vous inscrire à Placement en ligne international? N’attendez pas, faites-le maintenant!@Carlos_Santos wrote:
a partir de 17 de janeiro de 2011
2)
Link – Accédez à Placement en ligne international dans le site d’Emploi-Québec. À l’aide des données inscrites sur la lettre d’invitation qui vous a été remise au moment de l’obtention de votre CSQ, faites votre inscription en ligne et proposez votre candidature.
@Carlos_Santos wrote:
Mas não faz parte do Emploi,
20 de dezembro de 2010 às 16:27 em resposta a: Ajuda com os antecedentes Criminais – estado Santa Catarina #42549LeigosParticipante@Suguimoto wrote:
a guia paga,
Só uma dúvida – qual é o valor, pois para mim não aparece e tem que preencher – seria R$ 6,10 – conforme a tabela – certo?
TABELA III
ATOS DA SECRETARIA DE ESTADO DA SEGURANÇA PÚBLICA E DEFESA DO CIDADÃO
(Receita 2135)1.POR INTERMÉDIO DE QUALQUER ÓRGÃO SUBORDINADO
1.1 – EXPEDIÇÃO DOS SEGUINTES DOCUMENTOS
1.1.1 Certidão de antecedentes – 6,10
1.1.2 Auto de vistoria policial – 6,10
1.1.3 Atestados – 6,10
1.1.4 Certidão – 6,10
1.1.5 Fotocópia autenticada de documento, em quantidade superior a 10 folhas, para cada lote de 10 unidades – 6,10LeigosParticipanteA informação que você colocou parece ser um pouco contraditória –
@LaeRafa wrote:as não faz parte do Emploi, é um novo serviço chamado Placement International. Só estará disponível a partir de 17 de janeiro de 2011 e para se inscrever é necessário o número do processo e do CSQ individual.
1) este Placement International é um subdomínio do site do Emploi – confere o link – então de certa forma deve fazer parte do Emploi (ao meu ver) @Leigos wrote:
2) Recebi CSQ no começo de dezembro e já consegui acessar no dia seguinte. Só não cheguei preencher o restante, pois pelo que entendi eles estão pedindo entregar a parte federal antes de procurar as vagas
Como você sabe que a maioria está recebendo? Estou vendo que várias pessoas receberam, mas não sei se a maioria…
@LaeRafa wrote:e como a maioria, recebemos uma carta explicando sobre a nova ferramenta para encontrar trabalho
20 de dezembro de 2010 às 16:02 em resposta a: Ajuda com os antecedentes Criminais – estado Santa Catarina #42547LeigosParticipanteSuguimoto, Valeu pela informação – parece ser uma solução fácil e perfeita!
@Suguimoto wrote:
elaboramos a certidão e efetuamos a devolução por correio.
Gabinete DGPC/SC
17 de dezembro de 2010 às 19:58 em resposta a: Ajuda com os antecedentes Criminais – estado Santa Catarina #42532LeigosParticipanteOi tmeza,
valeu pela dica, mas acho que isso varia muito de uma cidade para outra. Moramos em Jaraguá do Sul, tentei contactar diversos despachantes, mas como o negócio deles é com Detran, então não deu certo. Ai continuei a minha pesquisa em busca de alguma solução aceitável. Já não me lembro o caminho todo, mas consegui este número de telefone em Joinville (47) 3461-3800 eles podem ajudar tirar as dúvidas em relação a este atestado.
Você escreveu que
@tmeza wrote:sei que é só pessoalmente
mas a pessoa que atendeu meu marido disse que pode ser por procuração – vai saber 8O
foi bem gentil, mas avisou que agora no final de ano vai demorar muito – tipo se pedir hoje (17.12) vai estar pronto somente no dia 04.01.2011, então sugeriu deixar para janeiro.Gostei do seu blog, vou ficar de olho nele. Estou pensando de fazer o meu, mas estou sem tempo no momento. @tmeza wrote:
nosso blog.
http://osmeza.blogspot.com/Pessoal, reforço meu pedido, se alguém é de Santa Catarina e vai tirar este certificado em breve, por favor me enviem uma MP, que eu vou contribuir para cobrir os gastos com transporte e recompensar por este favor. Ai, eu economiso e vocês ganham dinheirinho a mais para pagar aula extra de francês :mrgreen:
Espero encontrar alguma alma caridosa :alright: , pois a entrega do federal depende deste atestado, os outros já foram solicitados e eu somente fico no aguardo para receber.LeigosParticipanteOlá,
Esta lista é válida para processo BIQ ou para os federais tmb?
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/informations/liste-formation-21mai2009.pdf
Li num dos blogs, que BIQ coloca diretamente no CSQ as palavras “traitement prioritaire” que fazem acelerar o processo federal (para entrevista de agosto de 2010 mais ou menos), mas pelo que me parece, que após a implementação deste programa não estão colocando mais.
http://placement.emploiquebec.net
Segundo a Sra Soraia, este programa somente tem alguns meses de existência. A prioridade no federal somente será concedida para aqueles que vão conseguir achar ainda estando no Brasil via este site alguma empresa interessada em sua mão de obra.
Quero perguntar para as pessoas que obtiveram os CSQ em novembro-dezembro de 2010, se alguém recebeu o convite para participar de http://placement.emploiquebec.net ou se alguém conseguiu as palavras mágicas diretamente no certificado?
LeigosParticipanteOlá Vivs,
Se a sua dúvida em relação ao envio para BIQ, então não há pra que fazer isto, pois a informação oficial de que aceitam os documentos em inglês, francês, espanhol e português
@Vivs wrote:a tradução juramentada (em inglês) de alguns documentos (certidão de casamento, nascimento, diploma, histórico..).
Se os originais de alguns documentos estão em outro idioma diferente dos indicados, então, tem que anexar a tradução; Se a sua tradução for de Quebec, então, possivelmente poderia demonstrar que você está adiantando algumas coisas, pois pelo que entendi, no Quebec a tradução só tem valor se for traduzida por alguém quem está inscrito na ordem de tradutores ou quando já tem a tradução feita fora do Quebec, então um dos tradutores da ordem deve reconhecer a tradução; mas isso para quem já está lá, para processo de imigração vale a tradução juramentada de outros lugares tmb
17 de dezembro de 2010 às 12:23 em resposta a: Ajuda com os antecedentes Criminais – estado Santa Catarina #42521LeigosParticipantePessoal,
Só para evitar confusão, neste tópico eu falo de outro atestado
http://www.cic.gc.ca/english/information/security/police-cert/central-south-amer/brazil.asp
Applicants should contact the issuing authorities to obtain the three following certificates:A Certidão de Antecedentes Criminais, issued by the federal police. Consult their website at http://www.dpf.gov.br for instructions.
A Certidão de Antecedentes Criminais, issued by the state authority. Contact the state authority directly, using the local directory for assistance.
A Certidão de Distribuição Cíveis e Criminais, issued by the Federal Ministry of Justice. Contact the local justice department for instructions or consult http://www.justicafederal.gov.br.e não daquele que Suguimoto está falando.
@Suguimoto wrote:Pelo site
http://www.trf4.jus.br/trf4/processos/certidao/index.phpMas mesmo assim, quero dizer que eu consegui fazer sem problema essa certidão “comum” @Suguimoto wrote:
Será realmente necessario essa certidão “comum”?
ùnica que está faltando para mim é “A Certidão de Antecedentes Criminais, issued by the state authority.” e a informação que achei é esta –
Os Atestados de Antecedentes anteriormente emitidos pelo Instituto de Identificação Civil e Criminal são atualmente expedidos nas Delegacias de Polícia Civil do Estado de Santa Catarina.
Dúvidas e problemas podem ser sanados por meio da Delegacia de Inteligência da Polícia Civil.LeigosParticipanteOlá,
Quero dar um exemplo, na verdade contar um pouco daquilo que aconteceu connosco. Como cada caso é um caso e é complicado de comparar, e como não vi nenhum relato semelhante, então, vou contar.Entendemos a importância de saber falar francês, mas como não sabíamos quase nada além de “merci”, então, verificamos a nossa pontuação com francês “0”, inglês intermediário. A pontuação ficou aceitável para enviar a documentação, mas ficamos com medo. Nos nos inscrevemos no intensivo de férias da Aliança, mas a turma era bem grande e o progresso não era do jeito que queríamos, então mudamos para aula particular. Deu total de 15 horas de aula. Devido ao trabalho e outros afazeres não conseguíamos mais achar o tempo de fazer as aulas presenciais, então, baixamos pela Internet “Learn French in Your Car” e começamos aprender, também pegamos o CD da Rosetta Stone . Também, liamos o livro que foi usado na Aliança (Alter Ego) e usávamos as facilidades da internet para ouvir a pronúncia. Mas, víamos que apesar de melhorar um pouco o vocabulário, a conversação continuava praticamente “0”. Resolvemos nos arriscar e enviar o requerimento com nível de francês baixíssimo – marcando o segundo quadradinho. (Obs – fomos honestos, ou até um pouco modestos, pois os testes que estávamos fazendo online, mostravam iniciante quase que beirando ao intermediário. Acho que o teste escrito de múltipla escolha é fácil de conseguir esta pontuação, mas para conversação – são outros 500.) Então, também vou reforçar os conselhos do pessoal do fórum
@Dri_Torres wrote:então aconselho a sempre declararem um nível menor do que realmente possuem… até mesmo porque podemos pensar que conseguiremos atingir o nível X e depois devido a falta de tempo ou dificuldade com o idioma podemos ficar muito abaixo do esperado…
Como disse o Carlos:
traduzindo: não mintam ao preencher os formulários!
Então preenchemos tudo honestamente e enviamos sem nenhum comprovante de horas. Como eram poucas horas que poderíamos declarar (somente 15) e os de autodidata que nem a gente saberia dizer quantos eram :? , então, somente marcamos o nível. Assim, que mandamos, começamos pensar de como organizar nosso tempo para se dedicar mais. Ir para Aliança é longe e horário que o marido trabalha é complicado, eu estou com bebê e também não posso me ausentar por muito tempo. Então, o que fazer? Nem deu tempo para gente pensar bem, mas no terceiro dia depois de enviar os documentos, chega o e-mail de convocação para entrevista :discuss: com o prazo de 20 dias para os preparativos :!:
É raro de acontecer, mas acontece. Ficamos dois dias em estado de choque e de sentimentos de alegria e de medo de falhar ou não serem aprovados. Depois nos acalmamos e entendemos como era importante “DIZER VERDADE” sobre o real nível do francês. Se acalmar também ajuda e muito. Começamos pensar de forma racional. Onde achar um professor de última hora que tenha horários livres nos horários que a gente tem e que não fique longe de casa… A solução que encontramos, foi a perfeita para nosso caso. Achamos aulas de francês via Skype com professor francês nativo!!! Único problema que ele tinha horários para um só. Então o requerente principal que ficou com as aulas. E como era via Skype, então treinou muito a “CONVERSAÇÃO” sem sair de casa. Achamos pela internet a lista de perguntas que normalmente são feitas durante a entrevista e cada aula ele estava fazendo “a simulação”. Então, preparou “o vocabulário certo” que seria necessário para fazer a entrevista e sem escrever e ler as respostas, mas treinando a memória tentando construir as frases para dar as respostas curtas e fáceis. Além disso, psicologicamente isso era como se fosse passando pela entrevista e ajudou se acostumar de ouvir, entender e responder em francês. Deu total de 13 aulas. E valeu a pena. Ele conseguiu surpreender a entrevistadora, ganhar elógio e até subir a pontuação que declaramos.
Então, fica a sugestão para quem vai participar de novas apresentações para perguntar da real necessidade das declarações de horas e como fazer no caso de autodidátas?
E deixo as 2 conclusões da minha história
1) informar o nível verdadeiro ou um pouco menor
2) não contar com o tempo que você vai ter depois de enviar os documentos.LeigosParticipante@Johnnie182 wrote:
tentei pelo Internet Explorer
Também estavamos tentando pelo Safari e Chrome durante vários dias, e somente com Explorer deu certo. Então, acho que o problema está na configuração do site, ou melhor, a solução é usar o Explorer. :idea:
LeigosParticipanteHoje, finalmente conseguimos fazer pelo site. Mais um passo andado na direção da entrega do federal
-
AutorPosts