Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
roders
ParticipanteSemana passada a minha primeira data venceu, como pedido na carta entrei em contato (e-mail) e recebi o mesmo com a resposta padrão.
“Sua demanda de residência permanente está em processamento, nenhuma ação sua é requerida no momento, o próximo passo lhe será informado por correspondência.
Esclarecemos que em decorrência da mudança do sistema informatizado de emissão de vistos, o tempo médio de processamento dos pedidos de residência permanente aumentou consideravelmente. Contudo, existe uma expectativa de normalização e redução aos prazos anteriores dentro dos próximos meses.”
Enfim, vamos esperar e continuar conjugando o verbo attendre.
roders
ParticipanteDo meu ponto de vista, o grande problema (e também diferencial) é que vc não tem a possibilidade de conversar com o consul, ou responsável, sobre a sua viagem … vc agenda um dia, deixa os documentos e depois de dois dias volta para buscar a resposta.
roders
ParticipanteIrei postar o relato da minha esposa.
Em 2008, minha esposa teve o visto canadense negado, mesmo motivo da colega acima, e o visto dela era de estudante (ia estudar francês em Montreal na ALI, já tinha até a carta). Ela tentou argumentar com o consulado e deu em nada.
Este ano pedimos novamente o visto, ela estava com medo de ele ser negado novamente, porém não foi, a diferença é que desta vez anexamos o CSQ (que na época não havia).
Um medo que tínhamos era em relação a entrevista no BIQ, sobre eles perguntarem da recusa do visto dela e também do processo federal, mas no final, deu tudo certo.roders
ParticipanteSandro,
Está tudo correto, porém sugiro (aos que po$$am), antes de mandar toda a papelada para o MICC, faça uma visita na ordem profissional, para ver quais matérias devem traduzidas, pois isso poderá economizar muito.
Outra informação que obtive foi: caso eu resolva fazer um doutorado ou um pós-doc, PODE ser que não tenha que voltar para a universidade para realizar estágios e matérias …. isso irá depender do critério da universidade.
No mais posso falar que o processo é longo e caro, por isso tem que se pensar muito antes de tomar uma decisão precipitada.
Sucesso a todos !!!roders
ParticipanteTomara que esta informação seja verdadeira, pois deste modo agilizará o processo federal … ainda mais com as novas entrevistas sendo realizadas.
roders
ParticipanteIrei postar o relato da minha entrevista que fiz na ordem profissional de fisioterapia semana passada.
Olá a todos!
Hoje tive a minha reunião na ordem profissional para ver quais documentos devo traduzir.
De início fui muito bem recebido, e após a apresentação, o M Serge, começou a perguntar sobre a minha graduação e experiência de trabalho no BR, também me explicou o passo a passo da validação e que maiores informações posso encontrar no site.
Como já tinha feito a tradução de alguns diplomas, mostrei a ele, neste momento ele pegou o dossiê de outro brasileiro e me mostrou o que deve traduzir. De algumas matérias devo traduzir somente a ementa, de outras a ementa e o conteúdo programático e outras somente o nome da matéria.
Me aconselhou a realizar este processo enquanto estiver no BR e o mais rápido possível, pois a lista de espera das universidades está em torno de 2 anos.
Perguntei se durante o tempo de validação dos documentos poderia trabalhar como auxiliar de fisio ou de pesquisa, ele me disse que poderia trabalhar como auxiliar em clínicas particulares, mas não assinaria nada e também receberia menos.
Acredito que tenha valido a pena conversar com ele, especialmente pela questão da tradução, pois acredito que isso me ajudará a economizar bastante.
Abraçosroders
ParticipanteQue bom que começaram as novas entrevistas, quem sabe, deste modo, o consulado não agiliza o processo federal.
roders
ParticipantePedidos !!!! que venham mais !!!
roders
ParticipanteOlá iaiaenando!
Me lembro de quando comecei a estudar o francês, como foi um sufoco…. risos.
O que eu aconselho é tentar ver os noticiários em francês da rádio canada, entrar no site do youtube, procurar pelos vídeos do usuário “imagiers” (que são muito didáticos) e tentar fazer um curso pelo site da BBC ou do livemocha.
Sucesso a nós !!!roders
ParticipanteParabéns e muitas felicidades !!!
Esperamos que o consulado, aqui em SP, também seja rápido como o de Buenos Aires.14 de fevereiro de 2011 às 18:53 em resposta a: Troca da carteira de motorista brasileira pela Québécois! #43266roders
ParticipanteObrigado pelas informações !!!
roders
ParticipanteO que nos resta é aguardar e ter paciência.
12 de fevereiro de 2011 às 20:27 em resposta a: Troca da carteira de motorista brasileira pela Québécois! #43240roders
ParticipanteSó por curiosidade, o que é melhor: fazer esta troca ou entrar na auto escola e tirar uma carteira nova?
Gratoroders
ParticipanteBoa tarde, pelo o que eu tenho escutado durante as palestras de informação sobre o Québec é: que a profissão de arquiteta é regulamentada, porém não é necessário a validação para se trabalhar …. o que irá acontecer é que vc pode desenvolver o projeto, mas não pode assinar por ele (e também irá receber menos).
Do meu ponto de vista, a profissão de arquitetura permite ao profissional não só trabalhar com edificação,mas também com designer gráfico, de objetos, de interiores, etc … há muita opção, digo pois a minha esposa é arquiteta.
Algo interessante que aconteceu durante a nossa obtenção de CSQ, foi quando a entrevistadora perguntou a minha esposa o que ela iria fazer no Québec, ela disse trabalhar como arquiteta e a entrevistadora retrucou: mas lá há muitos arquitetos e sugiro que vc trabalhe com outra coisa … no final das contas, no CSQ da minha esposa veio escrito para ela trabalhar como professora.
Espero poder ter ajudado.roders
ParticipanteMuito obrigado Roxy!!!
Gostaria muito que o consulado cumprisse com as datas que estão na carta, porém (pelo o quê eu tenho lido) não acredito que isso irá acontecer, mas vamos ter pensamentos positivos.
Paciência a todos. -
AutorPosts