Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
16 de fevereiro de 2011 às 13:00 em resposta a: Fazer Évaluation comparative des études ainda no Brasil #43305
Carlos_Santos
Participante@LaeRafa wrote:
. Mas como eu havia perguntado, para ter acesso ao CÉGEP, eu precisaria traduzir meu diploma de nínel médio?!
se vc nao tem curso universitario, sim vai precisar!
Mas como disseram os colegas Samdroms e Érika, depende do curso no CEGEP vc quer cursar! se houver muita demanda, pode ser que eles tenham criterios mais exigentes.
A Melhor forma de saber é entrar em contato com o Cegep que vc deseja cursar!
@LaeRafa wrote:
….Li em um blog, que quando fazemos a tradução e a évaluation no Québec, temos o reembolso. Alguém tem informaçõe oficiais a respeito?
Oficiais eu nunca li ou vi! soube como vc de varios colegas, mas cada caso é um….. e nao sei se existe realmente esta informacao em algum lugar!
Se achar eu posto aqui!
Carlos_Santos
ParticipanteOla Liliana,
te mandei por mensagem privada aqui na CBQ!
Boa sorte!
Carlos_Santos
ParticipanteOla Tami,
liguei para a ordem e a pessoa responsavel é a Mme Nathalie Cabrera, telefone 514 937 6168 poste 235.
Infelizmente ela nao estava quando liguei, mas acho que vale a pena falar com ela antes de ficar neste ping-pong de informacao!
Sugiro que fale com ela e peça maiores esclarecimentos!
Atenciosamente
Carlos_Santos
ParticipanteOla Vivs,
como dito pelo colega Marcos….
@Vivs wrote:
…. mas, se não estivesse, poderia atrapalhar? ….
E o cônjuge?Sim pode atrapalhar e ambos devem apresentar suas certidoes limpas….
Carlos_Santos
ParticipanteOla Marcos,
obrigado pelo retorno com a sua conclusao!
Apenas uma precisao sobre as informacoes abaixo…
@MarcosAlvim wrote:
….
No caso da carteira lembre-se que precisará de uma tradução no consulado Brasileiro para dar entrada/provas para tirar a carteira do Quebec,a traducao nao precisa ser feita no consulado. De fato deve ser feita por um tradutor da ordem dos tradutores do Québec.
Além disso, o consulado, pode consultar o de Montréal, nao renova a certeira de motorista, como vc bem o disse!
@MarcosAlvim wrote:
….e pela lógica o consulado vai consultar o sistema do Detran do estado onde sua CNH foi emitida, para ver se está tudo Ok. (penso eu).
Nao eles nao vao fazer isso pois eles nao vao fazer a nova carteira de motorista!
Por isso é bom chegar aqui com a carteira ja renovada para nao ficar na situacao dos colegas que estavam a carteira para vencer antes da troca pela do Québec!
Carlos_Santos
ParticipanteOla Tami,
acho que vc nao entendeu…..
O “Conseil canadien de certification en architecture” nao cuida dos arquitetos do Québec!
É preciso seguir as informacoes da Ordem dos Arquitetos do Québec, como eu copiei no post acima!
Espero que tenha ficado claro!
Carlos_Santos
ParticipanteOla Tami,
Segue a resposta deles:
Bonjour,
L’Ordre des Architectes du Québec vont pouvoir vous répondre a vos questions.
Merci,
Annik Plante
Canadian Architectural Certification Board • Conseil canadien de certification en architecture
1 rue Nicholas Street, Suite 710
Ottawa, ON K1N 7B7
T: (613) 241-8399 F: (613) 241-7991
http://www.cacb-ccca.ca
info@cacb.cavc ja tentou usar a pagina deles para contato??
Veja aqui:
http://www.cacb-ccca.ca/index.cfm?Repertoire_No=-1100035784&Voir=ecrivez
Acho que nao vai adiantar!
Vc deve entrar em contato com a ordem dos arquitetos no Québec. Veja aqui o que eles dizem:
L’examen d’admission à la profession est l’un des mécanismes mis en place par l’Ordre pour s’assurer de la compétence des architectes au stade d’entrée à la profession.
Pour devenir membre de l’Ordre, le futur architecte doit réussir un examen de deux jours : l’Examen des architectes du Canada (ExAC). L’ExAC met à l’épreuve le savoir-faire acquis par le stagiaire durant la période de stage, afin d’assurer tant la sécurité publique qu’une prestation de services professionnels et compétents en architecture.
Pour plus d’information concernant l’ExAC : http://www.cexac.ca.
fonte: http://www.oaq.com/fr/architecte/examens_admission.jsp
Acho que o caminho é esse ai em cima indicado!
Boa sorte pro seu marido!
Boa sorte
15 de fevereiro de 2011 às 14:28 em resposta a: Fazer Évaluation comparative des études ainda no Brasil #43283Carlos_Santos
Participante@LaeRafa wrote:
,….
Ou seja, por que a partir do nível médio?porque vc deve ter endentido post-secondaires (techniques, professionnelles ou universitaires) como 2 grau, mas nao é necessariamente verdade, pois o CEGEP é um post secondaires mas é mais do que o nosso 2 grau! aqui é como uma formacao universitaria de dois ou tres anos!
@LaeRafa wrote:
,….Enfim… Mas por exemplo, no caso de quem quer fazer um CÉGEP, seria necessário a avaliação comparativa dos estudos de nível universitário, secundário ou apenas o diploma traduzido do nível médio?!
O que eles precisam é ter o seu historico escolar traduzido, o conteudo de materia traduzido, para que eles possam avaliar eles mesmos qual é o seu nivel de formacao.
para fazer um CEGEP, a avalicao comparativa ajuda, mas é o CEGEP quem vai decidir se reconhece suas materias, formacao, etc…. em principio, se é isso que vc quer fazer,entre em contato com o CEGEP que tem interesse e se informe diretamente com eles!
Cada um tem o seu proprio critério de aceite de alunos, como as univerisdades aqui!
Ajudar… ajuda. Mas nao é isso que consta mais!
@LaeRafa wrote:
,….E outra pergunta…Para quem fez a avaliação comparativa enviando os documentos de nível médio, consta que apenas sua formação universitário equivale a um bac (por exemplo), ou existe, também, alguma informação sobre o nível secundário?
Aqui se vc tem um diploma superior, é um BAC e pronto. O que é importante saber é que mesmo que vc tenha pos-graducao, é o nivel superior quem da as portas para o acesso à uma ordem profissional e nao um mestrado ou doutorado!
Pedi a equivalencia dos meus tres diplomas, BSc, MSc et DSc….. mas se fosse preciso entrar em uma ordem profissional ( nao é o meu caso!) estaria jogando dinheiro fora (pois tive de pagar as traducoes de todos!).
Espero ter ajudado!
Carlos_Santos
Participantenao acredito que pecam ou investiguem mais detalhes da vida pessoal, porém deixar para tras este tipo de problema, pode acabar te pegando mais tarde e o custo pode ser bem mais caro do que resolver agora enquanto vc esta aqui e pode resolver…..
Bonne chance!
Carlos_Santos
Participanteaqui no forum, vc ja deve ter visto o nome dos colegas que postaram as questoes nele ;-)
Mas faz tempos nao os vejo por aqui!
Tem um brasileiro na universidade Laval que faz traducoes e é da ordem dos tradutores do Québec, mas ele nao faz parte aqui da CBQ!
Se quiser eu te passo o email dele em PVT!
Atenciosamente
Carlos_Santos
Participanteseja bem vinda ao nosso forum Luciene!
Aqui tem bastante informcao (questoes e respostas) ja postadas. Seria bom comecar lendo-as!
Aqui em Montreal ja tem bastante colegas, espero que tenha chance de conhecê-los.
Atenciosamente
14 de fevereiro de 2011 às 17:16 em resposta a: Troca da carteira de motorista brasileira pela Québécois! #43264Carlos_Santos
ParticipanteObrigado Samdroms pela correcao ;-)
Carlos_Santos
ParticipanteOla Juliana,
um colega aqui na CBQ PUBLICOu (coisa muito rara! e ficamos muito agradecido pela consideracao dele) um noticia informando extamanete isso que vc quer saber.
No caso dele a esposa é soro-positivo.
Veja aqui o relato:
Reprovado ? Acho que sim, mas não sem lutar ! em
http://www.brasilquebec.com/component/jmrphpbb/26/3967.html?p=37417Atenciosamente
Carlos_Santos
Participantemandei um email para o “‘info@cacb.ca” e veremos se eles respondem…
Qualquer noticia eu te aviso aqui!
Atenciosamente
13 de fevereiro de 2011 às 23:56 em resposta a: Eai Galera, estou em old Quebec. Tem alguem por aqui? #43251Carlos_Santos
ParticipanteOla Guido,
vc deve ter visto o meu sosia, pois nao tive chance de ir ao carnaval este ano ;-)
Atenciosamente
-
AutorPosts
