Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
Ana e ReneParticipante
OFF topic:
Helen, seus cães já estão aí? Deu tudo certo na viagem??? Me conta como foi!!!
Bjs,
Ana Cristina.Ana e ReneParticipanteAmigos,
Arrependida por não ter emendado o processo federal no mesmo dia da minha entrevista do CSQ (05/10/11) e só tê-lo iniciado no fim de agosto/12, vejo que o pessoal de setembro/11 é a bola da vez.
Vocês estão a par das novas regras do federal, que entrarão em vigor em 04/05/13, inclusive de limite no número de processos aceitos por ano? “As recently announced, due to the actions taken over the past months, new applications under the FSWP will be processed in a few months, rather than a few years. In order to ensure fast processing times and to avoid backlogs, the new FSWP will accept a fixed number of applications each year”.
No post de 08/02/13, a biamattar relatou sua conversa com a Maura, pela qual a intenção era acelerar os pedidos de exames médicos, tendo dito ainda que os candidatos de dezembro/11 devem ser chamados ou estar com as coisas encaminhadas até a metade de 2013.
2 perguntas:
1. Será que também vão limitar o número de processos federais por ano para quem tem CSQ?
2. Será que temos chance de presenciar um verdadeiro mutirão, a ponto do processo federal com CSQ voltar a demorar menos de um ano?Ana Cristina.
Ana e ReneParticipanteHelen,
Fiquei muito feliz ao entrar aqui hoje e ver que, ao invés de junho incompleto (como da última vez que estive aqui), o pessoal de julho teve andamento em seus processos. Assim como você, eu e o René vamos levar nossos cães (cockers), mais um motivo para acompanharmos sua experiência bem de perto :)
Enfim, estou bem feliz com as notícias, parabéns aos novos contemplados, e quem sabe o meu finaliza até a Fête Nationale do ano que vem e do Canada Day, para fazermos a mudança no dia certo ;)
Bjs,
Ana Cristina.Ana e ReneParticipantePessoal,
Este tópico está realmente emocionante. É muito legal ver todo mundo participando e trazendo todas as informações de todas as fontes possíveis.
Pois bem, parado o processo não está, nem para os iniciantes, pois o débito no meu cartão de crédito foi feito dia 25/9, e o e-mail contendo o número do e-cas chegou dia 26/9, esclarecendo que nossa documentação agora está a caminho de São Paulo.
Eu achei estranho ter recebido o e-mail já no dia seguinte ao débito, pois li relatos de que o número do e-cas só era enviado tempos depois do débito no cartão.
Então, a espera está em 21 meses?
Não podemos mesmo parar nossas vidas. Eu, que sou bacharela em Direito em fim de doutorado, estou pensando seriamente em fazer minha segunda graduação em TI para sobreviver melhor no Québec. O Mackenzie acabou de lançar o curso de tecnólogo, com duração de 2 anos.
Fica a minha dica: http://www.mackenzie.br/fileadmin/Decanato_Academico/Vestibular/2013_1o/processo_seletivo/saopaulo_tecnologiasistemas.html
Abraços e paciência…Ana e ReneParticipanteBom, passo aqui para avisar que o débito no meu cartão de crédito foi feito, mas na verdade eu soube pelo e-mail que acabei de receber. Pelo que entendi lendo este fórum, o débito ocorria antes do envio do e-mail, mas agora estão fazendo as 2 coisas juntas. Bom, o e-mail avisa que a documentação está completa e sendo remetida para o visa office informado. Agora preciso estudar se algum destes números é o tal e-cas e como andam os próximos prazos lendo os outros tópicos deste fórum… Quem sabe ainda dá pra ter 2013 como meta???
AbraçosAna e ReneParticipantePessoal,
Faz 20 dias que nossos docs chegaram em Sydney, e agora a expectativa se torna maior pelo débito no cartão de crédito.
Ninguém desta comunidade enviou docs em julho ou agosto???
Obrigado,
Ana e René.Ana e ReneParticipanteAmigos,
Após o meu CSQ em out/11 tive um primeiro susto ao saber do novo procedimento de envio para Sydney.
Agora em agosto, outro susto ao imaginar que a suspensão pudesse ter nos atingido, mas concluí e estou acreditando que não.
Documentos enviados segunda (Fedex R$ 110,00) e recebidos em Sydney hoje.
Pelo que vocês andaram comentando, minha expectativa é pelo débito no cartão de crédito daqui a uns 20 dias.
Vamos em frente!
AbraçosAna e ReneParticipanteCarlos,
“A certidao de casamento substitui a de casamento e esta é valida!”
Isso vale para o processo federal?
Obrigada!
Abraços16 de outubro de 2011 às 01:29 em resposta a: missao de recrutamento em Sao Paulo e Curitiba em 10/2011 #47748Ana e ReneParticipanteNilian,
Não fica desanimada! Ele não deve ter sido chamado porque não tinha o perfil ideal daquelas vagas.
Eu conheci brasileiros que moram na cidade de Québec, da área de TI, e vi que não é nada fácil arranjar emprego. Essa é a hora de termos o pé no chão. É melhor do que abandonarmos nossa vida aqui acreditando que vai ser fácil, e não vai. Continuem pesquisando vagas e estudando francês, sem desanimar!!!
bjsAna e ReneParticipantemCerqueira, mas o francófono não é o fluente? Ou, sei lá, pode ser só avançado. Eu mesma tenho dúvidas quanto ao meu direito à francização (exceto ‘en ligne’, que todos têm), então fui procurar e vi que só não é coberto o curso presencial a partir do nível C, mas, por exemplo, se eu me matricular no B avançado, teoricamente estaria coberto. Ao mesmo tempo, eu já li aqui que um entrevistador deu NF a uma pessoa que falava bem francês para garantir o direito dela à francização.
AbsAna e ReneParticipanteMarcelo, eu adicionei o timeline no final do próprio relato da entrevista!
Neuramos, a nossa entrevista era a única naquele dia; só havia outra no dia seguinte. Acho que a Me. Malika não faz mais do que uma entrevista por dia.
O CSQ tem um campo chamado Connaissances linguistiques. F quer dizer fluente; NF, não fluente. Eu fiquei com F, e o René, com NF.
AbsAna e ReneParticipanteNeuramos, o francês dela é de um nativo de Québec, então é rápido, ou seja, não é tão explicado como o francês de um professor nem tampouco como o de alguém que não é nativo. Eu tive que perguntar “Comment?” algumas vezes e mesmo assim fiquei com F no CSQ. Mas não achei difícil de entender, não. Isso vai depender do seu nível francês. Fique tranquilo quanto a isso, pois creio que o que é mais avaliado é a sua capacidade de se expressar em francês. Ela é séria durante a entrevista. Só já no final, acabando a entrevista, ela riu um pouco porque começamos a conversar sobre outros assuntos. Por enquanto só tem ela fazendo entrevista, mas eu acho que, nas datas que constam no site, deve ter outro entrevistador, pois, a princípio, não é função dela entrevistar. Ela fez para ajudar e evitar que processos atrasados demorem mais. Abs
Ana e ReneParticipanteNosso relato
A entrevista estava inicialmente marcada para as 14h, mas a Aline ligou no dia anterior perguntando se poderia antecipá-la, então ficou marcada para as 12h30. Ao chegarmos, às 12h, fomos recebidos pela secretária Juliana e sentamos para esperar a Me. Malika Dehraoui, que nos chamou pouco após o meio-dia.
Sentamos, e ela passou as informações de praxe sobre a entrevista, frisando que, se não entendêssemos algo, deveríamos falar, pois um dos objetivos era avaliar o nível de francês. Ela começa pedindo documento por documento do requerente principal, na ordem em que são solicitados no e-mail de confirmação da entrevista:
1. Les passeports valides du(de la) requérant(e) principal(e) ainsi que de celui des membres de la famille qui l’accompagneront au Québec;
2. Certificats de naissance du (de la) requérant(e) principal(e) et des membres de la famille qui l’accompagneront au Québec;
3. Preuves de statut familial : certificat de mariage, actes de décès du conjoint, de divorce, d’adoption, etc. Conjoints de fait : preuve de relation maritale et de cohabitation;
4. Preuves de scolarité, diplômes et relevés de notes : requérant(e) principal(e), époux (se) ou conjoint(e) à jour ;
5. Preuves de l’emploi actuel et des emplois occupés au cours des cinq dernières années – requérant(e) principal(e), époux(se) ou conjoint(e) de fait. Aussi que les preuves dans les cas suivants : si vous exercez ou avez exercé une activité à votre compte; si vous travaillez ou vous avez travaillé dans un territoire autre que celui de votre pays de citoyenneté; si vous résidez ou vous avez résidé temporairement au Canada.
6. Preuves de connaissance linguistique : votre niveau de français et/ou anglais – requérant(e) principal(e), époux (se) ou conjoint(e) de fait.
7. Preuves de liens de parenté au Québec : si un membre de votre famille réside au Québec (époux, conjoint de fait, père, mère, fils, fille, frère, sœur, grand-père ou grand-mère).
*** Il n’est pas nécessaire de fournir de traduction pour les documents rédigés en portugais, espagnol, anglais ou français.
Não esqueçam os históricos escolares, pois esqueci um dos meus. Ainda bem que não teve problema, e ela usou a xérox que estava no processo. À medida em que conferia cada documento, ela fazia perguntas sobre ele, ou seja, sobre cada curso, sobre o seu trabalho, sobre como aprendeu as línguas etc. Ela também perguntou e anotou a fonte das vagas de emprego que eu apresentei. Contei que já alugamos apartamento em Montréal e o que conhecíamos de lá.
Ela perguntou se eu havia visto recentemente algum filme quebequense, mas eu sou péssima para me lembrar de filmes, então o René sutilmente começou a ajudar, mas ela disse que eu é que deveria falar e queria que eu contasse o filme, então contei sobre um documentário do carnaval de Québec, que era o que eu melhor recordava.
Depois de conferir e conversar sobre os documentos, ela perguntou sobre os planos, então expliquei os resultados da minha pesquisa sobre mercado de trabalho, possibilidades de emprego, apartamento etc. Uma hora ela começou a falar em inglês e perguntou sobre o que eu achava do Québec, por que Montréal, e conversamos sobre os costumes locais.
Ela também não olhou o nosso projeto nem exigiu maiores detalhes dos meus outros planos, restringindo-se mais ao plano A. Mas fiz questão de explicar que não exerço a profissão de advogada, que pretendo continuar atuando na vida acadêmica e que já conversei com funcionários e professores de universidades e soube que não há impedimentos para ser professor se eu tiver o doutorado. É claro que não poderei ensinar nada de Direito local, mas mostrei a ela exemplos de matérias que não exigem inscrição do Barreau du Québec e que teoricamente eu poderia assumir.
Então, Me Malika passou aos documentos do René, que se saiu surpreendentemente bem com as 160 horas de francês em 7 meses de curso na École Québec. Ela perguntou a ele, mais de uma vez, se ele só havia aprendido francês este ano. Assim como eu, deve ter ficado impressionada… Só a primeira pergunta que ela fez, sobre o ano do primeiro diploma dele, e ele não ouviu direito, e eu respondi, ela disse que quem tinha que responder era ele, mas a conversa com ele foi em francês do começo ao fim, e ela nem sequer testou o inglês dele. Talvez por ele trabalhar em empresa americana. Ela nem sequer viu as vagas, talvez por ser da área de TI, em demanda.
Foram quase 2 horas de entrevista até o esperado Félicitations. Para mim, uma sensação de felicidade como temos poucas vezes na vida, mais ou menos como saber o resultado do vestibular. E então continuamos conversando, ela falou um pouco em português, falamos sobre São Paulo, em seguida passamos na sala do Gilles Mascle para esclarecer com ele sobre a francização. Aliás, eu fiquei com F, e o René, com NF. E a Me. Malika confirmou que tenho direito à francização ‘en ligne’, mas que deveria confirmar se terei direito ao reembolso das horas de francês que ela recomendou que eu estudasse, mesmo com o F.
Minha dica é que podemos fazer quantos planos forem viáveis, e fiz 5 por causa do problema de ser formada em Direito, mas dediquei um dia inteiro só para o plano A, de professor universitário e de acordo com minhas áreas de atuação e pesquisa, e cheguei lá muito segura do caminho que devo seguir para implementá-lo.
Abraços, e espero que nos encontremos no Québec!
Timeline
20/05/2011 – 1a. carta: Abertura do dossiê
09/06/2011 – 2a. carta: Aceitos para entrevista
05/09/2011 – Convocação para entrevista
05/10/2011 – Entrevista e CSQAna e ReneParticipanteBom dia, pessoal!
Moramos em São Paulo e fomos convocados hoje, por e-mail, para a entrevista em 05/10/11 às 14h.
Na sexta-feira, a Aline informou que eles pretendem convocar o máximo possível de candidatos para fazerem a entrevista este ano, e que ainda estão aguardando a confirmação da agenda de mais um entrevistador. Uma esperança para os nordestinos que ainda aguardam a sua convocação – sou paraibana.
Boa sorte para todos nós!
Ana e René
Timeline
20/05/2011 – 1a. carta: Abertura do dossiê
09/06/2011 – 2a. carta: Aceitos para entrevista
05/09/2011 – Convocação para entrevista
05/10/2011 – Entrevista nos aguarda -
AutorPosts