Recursos online de francês ONLINE: dicionarios, sites, etc..

Home Fórum Informações Gerais Língua Francesa Materiais Recursos online de francês ONLINE: dicionarios, sites, etc..

Visualizando 49 respostas da discussão
  • Autor
    Posts
    • #4289
      Carlos_Santos
      Participante

      Caros Colegas,

      sempre estou conectado à internet (quando a rede está no ar, claro!), pois trabalho assim!

      E sempre uso os recursos online (em linha) para sanar pequenas dúvidas na escrita do francês.

      Assim, resolvi criar este tópico aqui para reunir, com a contribuição de vocês, claro!, um ponto de referência em termos de dicionários online que você usa e que poderia ser útil aos demais colegas.

      Assim eu começo com as minhas contribuições.  ;)

      Atenciosamente,

    • #9805
      Carlos_Santos
      Participante

      Segue a primeira contribuição:

      Dictionnaire de l’Académie française

      este dicionário está na sua nona edição e é um esforço colaborativo entre
      Le Trésor de la Langue Française Informatisé (ATILF) e a
      Académie française.

    • #9806
      Carlos_Santos
      Participante

      outro bom dicionário que inclue tradução para a lingua inglesa:

      Le grand dictionnaire terminologique

      este dicionário suportado pelo Governo do Québec, mais especificamente pelo l’Office québécois de la langue française

      obs.: Le grand dictionnaire terminologique vous donne accès à près de 3 millions de termes français et anglais du vocabulaire industriel, scientifique et commercial, dans 200 domaines d’activité.

    • #9807
      Carlos_Santos
      Participante

      outro interessante:

      Le Dictionnaire Multifonctions

      este dicionário é uma cntribuição da  TV5 Monde francesa e conta com uma parceria internacional, dentre elas a RCI do Canadá, Tele-Québec, etc…

      Possui alguns recursos interessantes como:

        Dictionnaire de définitons
        Dictionnaire de synonymes
        Dictionnaire de conjugaisons
        Dictionnaires Style
        Dictionnaires Français-Anglais
        Dictionnaire Anglais-Français

      atenciosamente

    • #9808
      Carlos_Santos
      Participante

      Este aqui não é um dicionário, mas uma coleção de links para dicionários especializados em francês:

      Dictionnaires spécialisés francais

      Este repertório de dicionários é um trabalho da Universidade de Sherbrooke e é muito bom pois nele existem referências a dicionários temáticos, como :

      Ouvrages généraux / Économie, finances et droit / Médecine et sciences de la santé / Education, sciences humaines et religion / Sciences biologiques / Biographies, généalogie et citations / Environnement / Communications et multimédia / Informatique et Internet / Beaux-arts et littérature / Astronomie, géographie  et géologie / Sports et loisirs / Chimie, physique et mathématiques / Cuisine et boissons / Sciences appliquées et ingénierie

      E, cada um destes dicionários temáticos são muito interessantes!

      atenciosamente

    • #9809
      Carlos_Santos
      Participante

      Um outro site que é um reagrupamento de dicionários:

      Dictionnaires électroniques monolingues

      Criado pela Chancelaria Federal do Governo Suiço, possui dicionários das 4 linguas oficiais do referido país, sendo para cada um deles, existem também dicionários temáticos:

           *  Dictionnaires généraux
           * Technique et industrie
           * Physique et chimie
           * Sciences naturelles et biologie
           * Informatique
           * Economie et finance
           * Sciences humaines
           * Autres dictionnaires

      Atenciosamente,

    • #9810
      Carlos_Santos
      Participante

      outro que pode ser bastante útil para os futuros québécois:

      L’index lexicologique québécois (ILQ)

      Este não é um dicionário propriamente dito, mas sim um “…Inventaire des mots du français québécois ayant fait l’objet d’un commentaire ou d’une étude depuis 1750 jusqu’à nos jours…”

      Além disso:

      Cet index repose sur le dépouillement exhaustif de 3741 sources différentes et comprend 126261 formes regroupant elles-mêmes 509870 relevés distincts.

      e possui :

        Recherche de mots ou d’expressions
        Recherche de sources
        Recherche de thèmes
        Guide de l’utilisateur

      Atenciosamente,

    • #9811
      Carlos_Santos
      Participante

      Não havia percebido antes, mas o referido site também é um tipo de dicionário:

      Le Trésor de la langue française informatisé

      Algumas informações sobre ele:

      “… Dictionnaire extrêmement complet du point de vue tant du nombre d’entrées que du nombre d’aspects traités. On trouve, selon chaque terme, non seulement son aire sémantique complète, mais aussi son histoire, son étymologie, sa prononciation, son comportement syntaxique selon les contextes, son indice de fréquence dans la langue, et, le cas échéant, plusieurs autres remarques particulières…”

      atenciosamente

    • #9817
      Dri_Torres
      Participante

      [align=justify]Olá a todos,

      Carlos estas foram excelentes contribuições!!! Parabéns!!!

      Estes dias achei um tipo de dicionário bem legal principalmente para os iniciantes em francês e as crianças. Contém várias palavras e todas elas com um desenho e o correspondente em vários outros idiomas – incrível até tradução para o Zulu  :lol: É muito interessante também pois em alguns idiomas, como o francês, pode-se ter o som da palavra  :)

      Acessem Dictionnaire des Enfants.

      Neste link você escolhe o seu idioma base, no caso português e depois escolhe as palavras.

      Abraços,[/align]

    • #9826
      Carlos_Santos
      Participante

      Adriana,

      interessante coleção de dicionarios. Eles incluem referências cruzadas!!

      Vou postar abaixo o link direto para o de francês:

      DICIONARIO DE FRANCÊS PARA CRIANCAS

      Lembro aos demais colegas que ele não é exaustivo, mas bem ilustrativo, pois inclui imagens!

      Atenciosamente,

    • #11813
      Erasmo
      Participante

      Olá a todos!

      Estava olhando os tópicos anteriores do fórum e, aproveitado este sobre dicionários, gostaria de dar minha contribuição:

      Dictionnaire Québécois – Français

      Neste site, encontramos várias palavras e expressões diferentes entre o Francês e o “Québécois”.

      Embora trate-se de um site com experiências particulares, é bem interessante!

      Abraços!

    • #11815
      makeloo
      Participante

      Legal Erasmos.
      É um site de consulta bastante interesante e prático.
      Um abraço

    • #11816
      Amanda
      Participante

      Adorei as dicas Carlos e Adriana,

      Utilizo muito o BABEL FISH, apesar de simples e as vezes nao muito eficiente, traduz inclusive algumas expressões…

      http://franklineamanda.blogspot.com

    • #11845
      AleBHZ
      Participante

      Excelentes contribuições, pessoal…
      Eu adoro esse dicionário que compara o francês québécois com o da França. É bem curioso…

    • #11846
      Carlos_Santos
      Participante

      Ola Amanda,

      este site indicado é bom porque ele é suportado pelo SYSTRAN, que é um otimo programa de tradução!

      o site do BABELFISH que não é restrito a 150 palavras, pelo menos não consta restrição escrita nele, é o

      http://babelfish.altavista.com/

      Otima indicação!   :wink:

    • #11855
      Amanda
      Participante

      Legal Carlos,

      Vou aproveitar e postar mais uma dica…

      Voces conhecem a coleção de livros da Bescherelle? Tem alguns muito bons e bem didáticos…
      Aproveitando este tópico, vou indicar o site deles, pois além de conhecer os livros, tem opções de conjugação de verbos, testes, curiosidades… etc..

      http://www.bescherelle.com/

    • #11856
      Carlos_Santos
      Participante

      A coleção Bescherelle eu ja usava na Aliança Francesa durante meu curso …

      E quando eu tive a oportunidade, eu comprei os três que são indicados no site, en France, bien sûr! site  alias que eu nao conhecia! obrigado pela dica!

      Eles livros são otimos! :wink:

    • #11860
      JeffersonAV
      Participante

      Olá a todos,

      por falar no Bescherelle, um site que eu uso muito e que podemos incluir nesta lista neste tópico é o:

      http://www.leconjugueur.com/

      Eu acho este site fantástico, e sempre tiro minhas dúvidas com ele… rápido e fácil, mas nem por isto simples.

      Abraços,

      Jefferson AV     :)

      PS.: também utilizo este tradutor: http://www.freetranslation.com/
      … mas para o francês, temos que fazer uma ponte francês-inglês-português, e claro, como todo tradutor web, com um conhecimento prévio da língua, fazer as devidas revisões depois de efetuada a tradução automática.

    • #11864
      AleBHZ
      Participante

      O Bescherelle é muito legal. Eu tenho o livro “L’art de conjuguer”, com 12 mil verbos, “herança” da minha mãe, que estudava nele. Um belo dia eu o encontrei na estante e dei graças a Deus por não tê-lo passado pra frente…

    • #11870
      Carlos_Santos
      Participante

      Obrigado Jefferson pela contribuição!!

      o topico foi pensado e postado somente para dicionarios online, mas as outras contribuições são bemvindas também :wink:

      por isso resolvi mudar o nome do topico para refletir mais adequadamente o que ele possui postado !!

      :idea:  continuem contribuindo, pois assim fazemos uma espécie de referência que depois nos sera util!!! :idea:

      abraços

    • #11879
      Carlos_Santos
      Participante

      ola Amanda,

      vou apagar esta sua ultima mensagem de 31/12/2006-09:25:23 pois é idêntica a anterior que vc ja havia postado em 30/12/2006-12:11:58  8O  8O  8O    ……..

      que é claro, permanecera!

      obrigado assim mesmo!!

    • #11887
      Erasmo
      Participante

      No site AT&T Labs Text-To-Speech (TTS), podemos inserir um texto, escolher a voz (masculina ou feminina) e o idioma (francês, inclusive canadense, inglês etc.) e escutar a pronúncia… :wink:

      Podemos, inclusive, salvar o áudio…eu já consegui perceber sutis diferenças entre a pronúncia do Alain (French) e do Arnaud (CA French)… :lol:

      Uma ferramenta bem interessante!

      Abraços!

    • #11889
      JeffersonAV
      Participante

      Carlos,

      excelente a mudança do tópico… eu postei meio receoso por estar indicando duas ferramentas que realmente não eram um dicionário… mas a alteração aumentou a capacidade deste tópico nos ajudar.

      E… Erasmo,

      desta vez eu me surpreendi… na verdade trabalho com Internet desde 1996, e já vi e fiz de tudo, mas a Internet sempre me surpreende. Não há limite para a criatividade neste universo virtual.

      Abraços a todos,

    • #11891
      pedrofreitas
      Participante

      Utilizo o babylon, muito bom, vc traduz palavraz com um clic do mouse, vc pode adicionar diversos dicionários e enciclopédias… custa relativamente barato. http://www.babylon.com/

      Indiquei no trabalho e ele já praticamente virou ferramenta obrigatória em nosso grupo que precisa traduzir pelo menos mais dois idiomas.

      Abs,

    • #11895
      Carlos_Santos
      Participante

      Otimas contribuições Pedro, Erasmo, Jefferson, Amanda, …..  a lista esta grande  :D

      que bom…. :wink:

    • #14374
      lfantoniosi
      Participante

      Ótimas dicas neste tópico.

      Eu vou deixar minha singela contribuição: Eu já havia utilizado o babelfish, mas eles não me permitiam traduzir do português para o francês diretamente, só ao contrário, do francês para o português. Já o tradutor do Yahoo permite sim: do Português para o Francês e vice-versa:

      http://tools.search.yahoo.com/language/translation/translate.php?doit=done&tt=text&intl=1&text=&lp=pt_fr

      Qual a importância disto? Primeiro, vc não é obrigado a digitar algo em inglês para ser traduzido, ou pior, fazer uma tradução do português -> inglês -> francês, o que seria bem ruim e também que como as construções entre português e francês são mais parecidas, a tradução fica melhor.

      No site do systran você também tem essa opção de traduzir do português para o francês, mas lá é pago e ele vai ficar contando quantas traduções vc já fez, bloqueando um tempo depois. Um saco.

      Outro dicionário bom é o Alexandria, que tem tradução de palavras de qualquer língua:

      http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php?terme=&sl=fr&tl=pt&ok.x=0&ok.y=0&ok=OK

    • #14417
      Dri_Torres
      Participante

      [align=justify]Olá lfantoniosi,

      Eu sempre uso o systran e quando me bloqueia sabe o que eu faço???

      É só limpar os cookies que sua contagem recomeça  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

      Abraços,[/align]

    • #14434
      lucienep
      Participante

      Otimas dicas!!
      eu usava um que não é muito bom o LEXILOGOS
      mas é rapido e da opção de dois dicionarios
      dentre as dicas que o consulado mandou ainda tem os sites de tradução do yahoo abaixo

      yahoo

      e do google

      google

      o multilingue

      http://multilingue

    • #14438
      Carlos_Santos
      Participante

      obrigado a vocês pelas contribuições!!!

      abraços

    • #14444
      Dondoca
      Participante

      Realmente, fui checar as contribuições dadas e adorei o site indicado por Erasmo!! Muito interessante mesmo, pois por ele estamos conseguimos tirar dúvidas de pronúncia!!
      Valeu mesmo!! :D

      Daniela

    • #14451
      Carlos_Santos
      Participante

      obrigado a vocês pelas contribuições!!!

      abraços

    • #21505
      rcsmelo
      Participante

      Aqui tem desenhos do rei leão, muito bom , é uma linguaguem bem simples que dar pra entender, detalhes são em 10 partes, a partir da primeira dar pra baixar as seguintes.

      http://www.youtube.com/watch?v=EInrLAGZn3A&mode=related&search=

      Robson

    • #21506
      ibere81
      Participante

      Oi gente! Aqui vão algumas contribuições. Como eu sempre prefiro métodos auto-didáticos, gosto de selecionar sites com recursos bem amplos, que ajudam a aprender a língua por conta própria. Geralmente eles ajudam desde quem está começando até aqueles que querem se aperfeiçoar. Espero que sejam úteis:

      Francoclic: este site é muito bom, é uma parceria entre a Embaixada da França e o MEC. Possui muito material de alta qualidade para quem quer aprender a língua. Dá pra passar horas e horas só vendo a novelinha Reflets ou o France Feelings. Tem também muitos links para outros sites interessantes.

      Site de francês da BBC Languages: a interface está toda em inglês, então se você conhece a língua, melhor. De qualquer forma, vale a pena visitar, porque tem muitos recursos, desde exercícios até vídeo-aulas. Muitos recursos que ajudam tanto para compreensão e produção oral quanto escrita.

      Friends Abroad: Este site ajuda você a encontrar pessoas que falam francês e queiram aprender a falar outras línguas (português, por exemplo). Você poderá então se comunicar com essas outras pessoas: elas vão te ajudar a escrever e falar (através de uma ferramenta chamada FriendsTalk) melhor a língua delas enquanto você os ajuda com a sua. Ajuda tanto a melhorar sua habilidade de escrever e falar outra língua como também te coloca em contato com pessoas do Quebec! Além da comunicação, o site tem integrado um dicionário e um tradutor de frases, muito útil. A versão gratuita é muito restrita, mas vale a pena investir na versão paga, se você estiver disposto a aprender (ou aperfeiçoar)  a língua por conta própria.

    • #21591
      Diogo
      Participante

      Amigos moderadores, gurus da imigração e todos os demais…

      pergunto se é possível colocar um link que dê acesso a essa lista que começa a se formar.
      sei que já tem lá nos Web links alguns desses que apareceram nesse tópico, mas
      sendo possível colocar um lá no lado esquerdo superior da página, junto com o artigos, timelines, etc…
      fica mais prático e acessível.  é um clic a menos… rs

      o que acham??  se eu tiver falando bobagem, podem desconsiderar… rs

      abraços
      db

    • #21830
      otto
      Participante

      Olá a todos!

      Fora os links e sites e programas que foram indicados aqui, gostaria de deixar o site do programa de computador chamado VERBE, que conjuga verbos em todas as suas inflexões e é levinho. Desse jeito, ele poder ser deixado ali na área de trabalho para eventuais consultas sem pesar na memória do PC!!

      Acho que, além desse link, tb é possível encontrá-lo em algum mecanismo de busca de arquivos…

      Otto.

    • #21846

      @Diogo”;p=”14529 wrote:

      Amigos moderadores, gurus da imigração e todos os demais…

      pergunto se é possível colocar um link que dê acesso a essa lista que começa a se formar.
      sei que já tem lá nos Web links alguns desses que apareceram nesse tópico, mas
      sendo possível colocar um lá no lado esquerdo superior da página, junto com o artigos, timelines, etc…
      fica mais prático e acessível.  é um clic a menos… rs

      o que acham??  se eu tiver falando bobagem, podem desconsiderar… rs

      abraços
      db

      Excelente idéia Diogo, aguarde que estamos planejando muita coisa legal aqui para a CBQ! Fiquem ligados!

      Abraço

      http://www.brasilquebec.com
      CBQ - Comunidade Brasil-Québec - Sua fonte de informação em imigração para Québec
      Se você gosta de nossa comunidade por favor considere fazer umadoação e/ou clicar nos anúncios do site para mantermos nossa comunidade sempre atualizada. Merci

    • #21858
      Dewet
      Participante

      Deixa eu dar a minha ajuda.
      Eu utilizo muito o seguinte:

      WordReference.com
      Além das traduções tem um excelente e útil conjugador de verbos.
      O único porém é que o idioma base é o inglês.

      E para quem usa o firefox este dicionário pode ser acrescentado como mecanismo de pesquisa, facilitando o acesso.

      Abraços.

    • #21859
      Diogo
      Participante

      Valeu Bruno,

      Um outro recurso on line, e que inclusive eu penso que seria bom reativar é a Coluna Français pourquoi pas?
      talvez até nem restringindo às lições dadas por professores, mas algumas dicas da turma mesmo…  talvez até algo mais do francês quebecois…  quem sabe?/?

      mas aguardo as novidades, abraço

      Diogo

    • #21861
      fabiopolonio
      Participante

      Pessoal obrigado a todos pelas indicações, são muito importantes. Abraços

    • #21865
      mrodolfo
      Participante

      Bonjour!

      Eu utilizo o site http://www.leconjugueur.com/

      Salut!

      MRodolfo

    • #26700
      canonmarques
      Participante

      Galera,
      Para treinar o ouvido eu uso o jornal de francês fácil da RFI!!!!
      É bom porque dá pra ouvir o áudio e ler o Script… Um novo jornal todos os dias!!!
      Dá pra fazer download dos dois e treinar bastante!
      http://www.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp

    • #32647
      driaoquadrado
      Participante

      Olá Todos
      Sei que já temos milhares de sites citados nesse tópico para estudo da língua francesa, mas envio mais dois que foram sugeridos pelo professor da UQAM:
      Le Point du Fle
      Desevolvimento da Língua Francesa pelo Governo Canadense
      Boa sorte a todos,
      Adriana

    • #26965
      Chum
      Participante

      Uma das ferramentas de francês online mais úteis para mim é o Bon Patron (http://www.bonpatron.ca). Ele é um corretor ortográfico/gramatical. Tem uma versão gratuita, limitada a textos pequenos, e uma versão paga, mas a gratuita quebra um bom galho.

      A gente falou um pouco sobre ele no nosso blog, para quem quiser mais informações (http://pantoute.wordpress.com/2009/07/29/le-bon-patron/). Ou vá direto ao site do Bon Patorn, é claro.

      Além disso, gosto muito do http://www.dictee.ca, onde vc pode treinar o ouvido e a ortografia com ditados.

    • #40908
      H.Rodrigues
      Participante

      Srs.,

      Uma boa opção de dicionário gratuito online para quem está estudando idiomas e quer fugir de traduções (o que faz muito bem) é esse site aqui. http://fr.tfd.com/

      Tem francês-francês, inglês-ingês, etc…

      Abraço.

    • #40924
      Anonymous
      Participante

      Olá pessoal!

      O dicionário visual é muito bom quando a gente quer saber como se chama alguma “coisa” em francês, tipo ferramentas, plantas, etc.

      Le Dictionnaire Visuel

      Essa é a versao online, mas vale a pena comprar a versao impressa, que nem é cara, considerando a qualidade da impressao.

    • #40927
      H.Rodrigues
      Participante

      Boa dica _TAZ_

      Abraço.

    • #41149
      thiagoelizie
      Participante

      Complementando as fontes para estudo do pessoal.

      Expressions québécoises
      http://bv.cdeacf.ca/documents/PDF/rayonalpha/24165.pdf

      Site de la prononciation
      http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?sitepal

    • #41174
      EddieToQuebec
      Participante

      Muito bom aquele pdf, thiagoelizie.
      Aqui estou tambem assistindo bastante a TVA.
      Merci beaucoup!!

    • #41243
      Carlos_Santos
      Participante

      Achei um site que regroupe muitos dos sites indicados aqui e muitos outros:

      http://www.ccdmd.qc.ca/fr/repertoire/index.cgi?recherche=TOUS&rech

      e aqui EXERCICIOS:

      http://66.46.185.83/liensutiles/index.asp?Id=999&noT=27&T=Exercices

      Boa leitura!

    • #42616
      mimisantos
      Participante

      Pessoal,

      Talvez vocês já conheçam, mas vale a dica:

      http://www.lepointdufle.net

      http://www.languageguide.org/french

      Bisous! :P

Visualizando 49 respostas da discussão
  • Você deve fazer login para responder a este tópico.