Home › Fórum › Processo de Imigração › Processo Québec – 2ª Parte – Federal › Formulários › Duvidas… MUITAS duvidas sobre os forms da parte federal
- Este tópico contém 26 respostas, 11 vozes e foi atualizado pela última vez 15 anos, 8 meses atrás por oneno.
-
AutorPosts
-
-
4 de julho de 2006 às 18:22 #4185MaynusParticipante
Gente, estamos preenchendo os formularios da etapa federal do
processo de Quebec, e estamos com algumas (muitas) duvidas…. Quem
puder me esclarecer, ficarei grata!!!As duvidas sao:
1- No IMM0008, questão 13 (local de trabalho atual): o aplicante
federal trabalha no SENAI-DF. E no espaço não cabe o nome por
extenso. Pode deixar só SENAI mesmo ou é melhor colocar em folha a
parte o nome todo? Pegrgunto isso, porque o proprio M. Cousineau no
dia da nossa entrevista, disse que o governo nao gosta muito de ver
folhas avulsas sobre as questoes dos formularios…
2- Sobre a Scolarité: contamos os anos de estudo a partir de qual
serie? Jardim de Infância? Alfabetização?
3- Ainda sobre Scolarité: conta-se também o ano que a pessoa
reprovou em uma serie?
4- No Annexe 1, questão 6 (“votre status dans ce pays”) Sobre o
status do país onde vivemos… Somos brasileiros, entao colocamos o
que? “Citoyen”? “Nationalité”? Essa pergunta pode parecer meio boba,
mas cidadania brasileira é diferente de nacionalidade brasileira,
certo?
5- Sobre a escolaridade de novo, mas no anexo 1: no espaço para
preencher qtde de anos no ensino “elementaire”, incluimos aqui tb o
jardim de infancia??
6- Sobre o Serviço Militar. O Aplicante principal não serviu ao
exército. Então colocamos S.O. em tudo, inclusive no espaço
para “pays”? Ou colocamos Brésil, mas S.O. para os espaços de datas?
7- Após assinar a declaração, pelo que entendemos, nao devemos
preencher nem assinar o espaço embaixo, de “declaration solenelle”,
é isso mesmo? Vai em branco?Obrigada a quem puder nos ajudar!!
Bjos
Manu e Alexandre
http://www.tdbien.blogger.com.br -
4 de julho de 2006 às 21:39 #9125Carlos_SantosParticipante
Maynus,
estes formularios nos fazem até duvidar de nossa nacionalidade :lol: :lol: :lol:
entendo pois ja fiquei um tempão lendo, tirando duvidas, pertubando meio mundo com eles….
olha so:
1- No IMM0008, questão 13 (local de trabalho atual): o aplicante
federal trabalha no SENAI-DF. E no espaço não cabe o nome por
extenso. Pode deixar só SENAI mesmo ou é melhor colocar em folha a
parte o nome todo? Pegrgunto isso, porque o proprio M. Cousineau no
dia da nossa entrevista, disse que o governo nao gosta muito de ver
folhas avulsas sobre as questoes dos formularios…Se é o formulario IMM0008fgen.pdf [generic] na questão 13 eu colocaria Serviço Nacional da Industria DF, eu testei e cabe!!!!
Se é o formulario IMM008_1F.PDF [annexe 1] nas questões 11 ou 12 cabem também!!!
Se nao for neste campo ou nao neste documento, me diz quais sao, ok!
2- Sobre a Scolarité: contamos os anos de estudo a partir de qual
serie? Jardim de Infância? Alfabetização?Eu contei da primeira série primaria, que hoje primeira série do ensino fundamental e depois fui contando pelos anos seguintes, 2a, 3a, 4a e depois de Quinta a Oitava séries e depois o segundo grau: basico, segundo e terceiros anos….. depois a universidade…..
3- Ainda sobre Scolarité: conta-se também o ano que a pessoa
reprovou em uma serie?acho que ai não vale!!!! pois vc não passou, não foi???
4- No Annexe 1, questão 6 (“votre status dans ce pays”) Sobre o
status do país onde vivemos… Somos brasileiros, entao colocamos o
que? “Citoyen”? “Nationalité”? Essa pergunta pode parecer meio boba,
mas cidadania brasileira é diferente de nacionalidade brasileira,
certo?em português seria “cidadão nato” em francês seria “Citoyen bresilien”
5- Sobre a escolaridade de novo, mas no anexo 1: no espaço para
preencher qtde de anos no ensino “elementaire”, incluimos aqui tb o
jardim de infancia??elementaire é o nosso primario, ou seja da 1a à 4a série. Ensino fundamental
6- Sobre o Serviço Militar. O Aplicante principal não serviu ao
exército. Então colocamos S.O. em tudo, inclusive no espaço
para “pays”? Ou colocamos Brésil, mas S.O. para os espaços de datas?acho que sim SO em tudo e so isso, pois se ele nao serviu porque dizer o pais aonde ele nao serviu????
Não faz sentido….
7- Após assinar a declaração, pelo que entendemos, nao devemos
preencher nem assinar o espaço embaixo, de “declaration solenelle”,
é isso mesmo? Vai em branco?é isso mesmo!!! deixe em branco!
Espero ter ajudado a diminuir o stress pois na hora da foto ……
Atenciosamente,
Carlos Luiz
-
6 de julho de 2006 às 13:04 #9134Dri_TorresParticipante
[align=justify]Olá Carlos,
Muito boa a explicação!!! Assino embaixo!!!
Em breve publicarei o Passo a Passo do Preenchimentos dos Formulários da Parte Federal, o que facilitará para todos.
Abraços,[/align]
-
30 de julho de 2006 às 19:25 #9253brqfrancParticipante
Olá a todos!
No IMM0008fgen.pdf, o ítem 13 “Votre emploi actuel” não quer dizer “Seu emprego atual”? “Emploi” quer dizer emprego, cargo, ocupação. Vocês acham que é a empresa? Por quê?
-
31 de julho de 2006 às 15:37 #9260Carlos_SantosParticipante
Caro Brqfranc,
Eu coloquei o nome da minha empresa neste campo.
Atenciosamente,
-
31 de julho de 2006 às 15:38 #9261Dri_TorresParticipante
[align=justify]Olá BRQFranc,
Não mencionamos que é a empresa, onde você leu isto???
# 13- Votre emploi actuel: Especifique qual o seu emprego atual;
Neste caso você deverá escrever o seu emprego atual, como descrição da palavra emprego consultei o minidicionário Melhoramentos, abaixo a descrição:
Emprego. Ato ou efeito de empregar. Função, cargo. Dedicar-se, ocupar-se.
Abraços,[/align]
-
2 de agosto de 2006 às 12:15 #9273Carlos_SantosParticipante
Cara Adriana,
confesso que não tirei cópia dos formulários que enviei para a parte federal do meu processo para verificar a exatidão desta informação que postei acima. Foi o que eu me lembrei.
Confesso que preenchi sem dúvida nesta questão até Brqfranc perguntar sobre isso.
Fui a comunidade do Alan Brabant no orkut La pratique du français écrit em http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=1028488 e postei para eles esta questão de interpretação.
O que obtive de resposta foi:
01/08/2006 11:20
Vu qu’il s’agit de l’emploi ACTUEL, on devrait indiquer à la fois le titre du poste et le nom de l’entreprise pour laquelle on travaille.ou seja : Vc estava certa ao dizer que é o cargo, título do emprego, mas como a palavra Atual existe na questão o Alain indica que se coloque o nome da empresa também
Agora eu teria respondido ao meu formulário desta forma, mas agora já foi….. fica a dica para os próximos.
Atenciosamente,
Carlos Luiz
-
2 de agosto de 2006 às 12:31 #9276Dri_TorresParticipante
[align=justify]Olá Carlos,
Então coloquemos o nome da empresa também…
Mas cá pra nós, estes formulários não possuem lógica nenhuma enem existe um manual oficial completo e exato para o preenchimento…. tanto que várias pessoas enviam os documentos, de diversas maneiras e quase sempre eles aceitam em virtude desta falta de informações e organização.
Abraços,[/align]
-
2 de agosto de 2006 às 17:33 #9278Carlos_SantosParticipante
Adriana,
concordo contigo!!! :)
É preciso ter claro que estes formulários não são facilmente preenchidos, e eles devem ter esta flexibilidade, pois infelizmente justo eles não possuem o devido guia de preenchimento a altura da sua complexidade. :evil: :evil: :evil:
Atenciosamente,
Carlos Luiz
-
5 de agosto de 2006 às 23:16 #9303brqfrancParticipante
Foi nessa linha que eu vi referência à empresa, e não ao cargo. Talvez o nome da empresa não seja necessário. Afinal, a pergunta não fala nada de empresa. Acho que colocarei só meu cargo. Abraço a todos.
@Maynus”;p=”643 wrote:
As duvidas sao:
1- No IMM0008, questão 13 (local de trabalho atual): o aplicante
federal trabalha no SENAI-DF. E no espaço não cabe o nome por
extenso. Pode deixar só SENAI mesmo ou é melhor colocar em folha a
parte o nome todo? Pegrgunto isso, porque o proprio M. Cousineau no
dia da nossa entrevista, disse que o governo nao gosta muito de ver
folhas avulsas sobre as questoes dos formularios… -
13 de agosto de 2006 às 20:08 #9370brqfrancParticipante
Realmente não há problema em preencher os formulários em português? E coisas como a cor dos olhos, situação de família (casado, solteiro, divorciado, etc.), por exemplo, passam sem problemas? Aproveitando, pois vou escrever para o consulado, qual o e-mail vocês usam para tirar dúvidas? Também gostaria de confirmar a questão do antecedentes. Deve-se pegar o antecedente do estado (UF) onde estamos morando atualmente, não é? Obrigado.
-
15 de agosto de 2006 às 14:00 #9374Dri_TorresParticipante
Olá brqfranc,
Realmente não há problemas em se enviar os formulários preenchido em português.
Esta parte aqui não entendi:
E coisas como a cor dos olhos, situação de família (casado, solteiro, divorciado, etc.), por exemplo, passam sem problemas?
Em relação aos antecedentes, consulte o nosso Passo a Passo do Processo de Imigração e leia também este PDF http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37134.pdf onde você encontrará:
Vous devez produire pour vous-même, votre époux ou conjoint de fait (le cas échéant) et vos enfants à
charge âgés de 18 ans ou plus un certificat de police ou une attestation qui fait état de l’existence ou de
l’absence d’un casier judiciaire pour chaque pays où vous avez vécu pendant six mois ou plus depuis avoir
atteint l’âge de 18 ans.Vous devez également fournir les documents brésiliens suivants :
• un certificat de police (Certidão de Antedecentes Criminais) émis par la Police fédérale;
consultez leur site Web (http://www.dpf.gov.br) pour savoir comment vous procurer un tel
document;
• un Certidão de Antedecentes Criminais émis par les autorités de l’État; consultez
l’annuaire téléphonique de votre région pour connaître le numéro et savoir comment vous
procurer un tel document;
• un certificat de justice (Certidão de Distribuição Cíveis e Criminais) émis par le ministère
fédéral de la Justice; communiquez avec le ministère de la Justice de votre ville ou État
pour savoir comment vous procurer un tel document.O e-mail da Maria João é Maria.Guimaraes@international.gc.ca
Abraços,
-
29 de agosto de 2006 às 02:30 #9461brqfrancParticipante
@Dri_Torres”;p=”949 wrote:
Esta parte aqui não entendi:
E coisas como a cor dos olhos, situação de família (casado, solteiro, divorciado, etc.), por exemplo, passam sem problemas?
Cara Adriana,
Obrigado pela sua atenção. Eu fiz essa pergunta em relação a essas questões pois existem, algumas vezes, diferenças entre o que uma palavra significa num idioma, e o que significa em outro, mesmo se olhando algo no dicionário. Ou seja, não sei se a tradução para “castanho” vai significar realmente a cor dos olhos que nós aqui imaginamos. Acredito que eles chamem “castanhos” de “marron”. Foi mais um comentário que uma pergunta. Forte abraço!
-
11 de novembro de 2007 às 13:23 #22681ThomParticipante
Boa tarde Adriana e Carlos,
Gostaria de tirar um dúvida com vocês sobre escolaridade. Eu li o comparativo do ensino Brasil x Québec e também os tópicos acima mas ainda continuo com dúvida. Sobre a escolaridade, posso considerar:
Elementar: 1 série, 2 série, 3 série, 4, série = 4 anos
Secundário: 5 série, 6 série, 7 série, 8 série, 1 colegial, 1 colegial ( repeti, hehe), 2 colegial, 3 colegial = 8 anos ( com o ano repetido) ou 7 anos?
Superior (Adm): 1 ano, 2 ano, 3 ano, 4 ano = 4 anos.
O número total seria 15 anos ( 4 + 7 + 4) ou 16 anos (4+8+4), ou nenhum dos dois?
Desde já agradeço.
Abraços,
-
11 de novembro de 2007 às 19:27 #22686Carlos_SantosParticipante
pelo que eu entendo, seria:
“O número total seria 15 anos ( 4 + 7 + 4)” como a opção correta e que eu usei para minha esposa!
Boa sorte!
-
11 de novembro de 2007 às 19:44 #22688ThomParticipante
OK Carlos, muito obrigado pela resposta.
Sds,
-
17 de novembro de 2007 às 18:32 #22933lucianabParticipante
Carlos,
Caso vc tenha feito uma pós-graduação de 1 ano não é contado no ítem 10 do Anexo 1? e no caso do ítem 12 do formulário
IMM 0008 é a mesma coisa?Obrigada
Luciana
-
17 de novembro de 2007 às 19:11 #22934Carlos_SantosParticipante
Luciana,
cada ano de estudo deveria ser contado. Se vc fez um ano depois de sua graduação, porque nao contaria??? 8O 8O 8O
mesmo nao sendo de um ano eu contaria sim!
boa sorte!
-
18 de novembro de 2007 às 17:45 #22968lucianabParticipante
Olá Carlos,
Fiquei em dúvida nessa questão porque a pós-graduação que fazemos aqui no Brasil no Québec (conforme o sistema Educacional deles) é considerado apenas um certificado e não é contado como formação oficial como no caso de Mestrado e Doutorado e conforme a questão 12 nào há campo para colacá-la devido a sequência crescente dos estudos. Pensei em marcar Baccalauréat e contar a pós-graduação junto com o número total de anos de formação oficiais. Será que tem problema?
Valeu pela ajuda,
Luciana
-
19 de novembro de 2007 às 01:38 #22984Carlos_SantosParticipante
eu nao estou comparando o nosso sistema com o deles, quando disse para você colocar este ano a mais nos anos de estudo!!!
Nao vejo o porque eliminar ele se você o fez, so isso! e porque nao conta-lo?
Veja comparar estudos nao é o proposito destes campos, pois para isso sera preciso muito mais do que so informar os anos!!
Eu escrevi em português os nomes dos titulos acadêmicos no caso de minha esposa para evitar justamente estas confusões!
boa sorte!
-
8 de dezembro de 2008 às 18:13 #33056ChatonParticipante
Pessoal,
Uma dúvida: estou coletando a papelada e no “Guide à l’intention des travailleurs qualifés – Instructions spécifiques du bureau des visas – São Paulo” há um formulário chamado “État des biens personels”. Não há nenhuma referência quanto ao envio do mesmo, até mesmo porque na etapa do Québec já informamos o montante que dispomos. Devo enviar este documento com a trousse?
Grato!
-
9 de dezembro de 2008 às 17:17 #33070SANDROMSParticipante
Chaton,
Verifique quais formulários são necessários para o processo Quebec, há nesse guia (ou no apendice) uma tabela dos forumlários e o tipo de processos. Preencha o que estiver na coluna Q (de Quebec). Se não me engano esse formulário não está assinalado para processos do Quebec. Eu por exemplo não o preenchi.
Sandro.
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no Facebook -
9 de dezembro de 2008 às 17:48 #33071fabiolabvalioParticipante
O melhor mesmo, como o Sandro disse, é seguir a lista de controle, no formulário F37134.
Para o processo do Québec o formulários de bens pessoais não é necessário.
-
11 de dezembro de 2008 às 15:58 #33099ChatonParticipante
Certo pessoal, obrigado!
-
12 de janeiro de 2009 às 18:44 #33492RonaldoMacielParticipante
Outra pergunta referente ao form IMM0008. É necessário assinar este formulário? Não há lugar nenhum para isso… É que naquele checklist fala assim: Verifique se o form está completo e assinado.
complicado mesmo esta etapa…muitas informacoes desencontradas, coisas sem nexo…o processo do Québec é bem redondinho, agora o federal…
Residente Permanente desde Set/2009, cidadão desde Jul/2014 e mora na fascinante Montreal.
-
12 de janeiro de 2009 às 22:29 #33500Carlos_SantosParticipante
O processo é o mesmo e do Québec, a parte provincial do processo e a parte federal do mesmo processo é que diferente!
Parece idiota, mas este jogo de palavras ja causou muita confusao e para muitos.
Este formulario nao tem campo de assinatura. Veja o artigo “:: Demande de Résidence Permanente au Canadá ::” em
http://www.brasilquebec.com/brasilquebec/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=45Boa sorte
-
21 de janeiro de 2009 às 17:55 #33644onenoParticipante
Pessoal,
Tenho 2 duvidas, se puderem esclarece-las ficarei grato !!!!
1 precisa levar os comprovantes escolares para a parte federal? (no imm0008)
2 acho que já li em algum lugar que sim, mas eu posso preencher os formulario em portugues?
Obrigado !!!
Fernando
-
-
AutorPosts
- Você deve fazer login para responder a este tópico.