@Dri_Torres”;p=”949 wrote:
Esta parte aqui não entendi:
E coisas como a cor dos olhos, situação de família (casado, solteiro, divorciado, etc.), por exemplo, passam sem problemas?
Cara Adriana,
Obrigado pela sua atenção. Eu fiz essa pergunta em relação a essas questões pois existem, algumas vezes, diferenças entre o que uma palavra significa num idioma, e o que significa em outro, mesmo se olhando algo no dicionário. Ou seja, não sei se a tradução para “castanho” vai significar realmente a cor dos olhos que nós aqui imaginamos. Acredito que eles chamem “castanhos” de “marron”. Foi mais um comentário que uma pergunta. Forte abraço!