Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
vivieandrenocanada
ParticipanteDesculpe-me… enviei sem querer duas vezes! sorry
vivieandrenocanada
ParticipantePessoal,
Segue o nosso relato da entrevista.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
A preparação
Ao longo de três semanas, fizemos simulações na École Quebec, e foram muito boas. Ficamos em casa falando em Francês. Gravei minha voz e depois ficava me corrigindo (foi super divertido… e assim eu pude observar minha evolução na pronúncia).
Uma semana antes da entrevista eu fui numa feira a trabalho, onde havia um espaço de empresas francesas. Mesmo minha empresa não tendo muito interesse, eu meti a besta de ir aos stands. Fiquei lá por 1 hora, conversei com quatro empresas, falei em Francês 90% do tempo. Como não havia me preparado, então não conhecia vocabulário em FR, o que eu consegui falar em Espanhol ou Inglês (daí os outros 10%). Ao final da feira, sai toda feliz, pois entendi as pessoas e me fiz ser entendida.Como havia rumores de greves de metrô e de ônibus em SP, e quando tudo funciona a cidade já é um caos, imagina com greve! Ah, pensamos no Murph também, ele sempre tenta fazer graça! Ráaaa (imitando Serginho Malandro! Rsrsr). Então decidimos, mesmo morando em SP, nos hospedarmos no Estamplaza que fica a 8 minutos do BIQ. Rááá de novo a La Serginho Malandro. Um excelente hotel, ótimo café da manhã. Só não conseguimos achar o canal da TV5.
Nosso perfil: Casal sem filhos
RP
Formada em Gestão de Comércio Exterior
Ocupação: Compradora Internacional
30 anos
5 anos de experiência em Comex e 5 em Administrativo.
Inglês intermediário – nível 6 (só consegui comprovantes para este nível)
Francês intermediário – nível 5 (na entrevista M. Leblanc alterou pra nível 7)Époux
Formado em Sistemas de Informação
Ocupação: Programador
26 anos
7 anos de experiência
Inglês básico – nível 1 (Não tínhamos comprovante! Ele nunca teve paciência para terminar os cursos, aliás foram semestres iniciados e logo em seguida abandonados, porém ele se vira bem com suas leituras técnicas)
Francês intermediário – nível 5 (na entrevista M. Leblanc alterou pra nível 6)O Encontro
Nós estávamos muito ansiosos, e na noite anterior, para nos acalmar, decidi assumir a postura de que teríamos um contato no dia seguinte com M. Leblanc apenas para conferência de documentos, um “encontro”. E assim foi o tom da entrevista!
Nosso digamos assim “encontro” estava marcado para 11h do dia 06/06/11. Chegamos às 10h40minh. Após 5 minutos a recepcionista autoriza subirmos.
Fomos atendidos por M. Gilles e ficamos na sala de espera assistindo a tão famosa apresentação da Celine Dion (e outros artistas).
Por volta das 11h15min (ou seja, 15 minutos de atraso) M Leblanc fez um sinal nos chamando. Entramos na sala, ele nos pede para sentarmos, e se apresenta. Já de início, ele pede os documentos originais e insere as informações no computador.Ele faz uma verificação dos documentos, sempre falando em FR, e cada um confirma suas informações (o André as dele e eu as minhas).
Ainda voltado para o computador, pergunta se eu conhecia alguém no Québec, eu falei sobre minha prima que mora em Montreal. Mesmo no site do BIQ NÃO constando a informação de que primo/a é parente, M. Leblanc considerou esta informação. Nisso ele faz umas perguntas sobre minha prima: o que faz, onde mora, quanto tempo imigrou, etc. E insere no nosso processo estas informações. Quando falei que ela trabalha com atividades de Service à la clientèle, ele fica surpreso como em tão pouco tempo (1 ano) ela já consegue trabalhar em atividades que exigem boa comunicação.
M. Leblanc vira-se para mim e pergunta qual é meu perfil. Eu o respondo: falo da minha formação, ocupação, faço uma breve apresentação das atividades que faço hoje, mostro o catálogo da empresa, os itens que eu compro.
Em seguida pede meu CV faz as anotações de modificação, para torná-lo mais estratégico, e pergunta qual é meu plano de imigração. Eu apresento as vagas do plano A. Nelas, eu havia grifado as tarefas que são as mesmas que já desenvolvo no Brasil. Então, as 5 vagas que levei estavam todas coloridas rsrsrsrsrs. Eu expliquei isso pra ele.
Até esse momento a conversa foi em francês, e após a leitura do cv e das vagas, M. Leblanc já em inglês me pergunta se eu usava o inglês no trabalho.Em inglês, eu respondo que uso no trabalho devido as minhas atividades necessitarem contato com fornecedores de diversos países. Porém, atualmente eu falo muito mais em espanhol, pois a empresa atual e a anterior têm forte atuação na America Latina. Neste momento, citei alguns países que trabalho (falei os nomes em FR, não percebi que tinha mudado do inglês para o francês rsrsrsrs).
M.Leblanc disse em FR que é muito bom um profissional no Quebec com Português e Espanhol, é claro além do FR/ING.
Nisso, então eu pude comentar (em FR) que posso trabalhar numa empresa que tenha comércio com USA/MX, mas que posso contribuir para o desenvolvimento desta empresa caso queira ampliar seu negócio para America Latina. Com isso, ele fez o maior discurso sobre a minha área no QC, que é boa, que bla bla bla, deu conselhos para validar o diploma quando chegar no QC, e etc meio que me alertando sobre as minhas primeiras etapas quando chegar no QC. Então, eu disse que seguiria seus conselhos, e que continuarei estudando FORTEMENTE o FR, pois as atividades no trabalho precisam de boa comunicação, assim como ocorre em PT / ESP/ ING.
Mesmo ele não perguntando, eu quis falar do Plano B. Disse que aqui no BR eu tenho tarefas que lá no QC são de profissionais distintos. Plan A era para Acheteuse e Plan B para Logisticienne. Ele faz a mesma análise da primeira. Dá alguns conselhos. Eu apresento o Plan C: trabalhar como vendedora, recepcionista, telefonista. Ele faz uma cara de que DETESTOU a idéia. E dá mais alguns conselhos: focar no PLAN A e B, pois ambos são muito bons.Ele pergunta “Quel est votre motivation pour immigrer au QC? Eu falo dos meus desejos de ter filhos, desenvolver profissionalmente, e bla bla bla…. Andre complementa falando a segunda parte da resposta que eu tinha dificuldade de me expressar (já tínhamos combinado isso antes!)
Com isso, ele vira-se para o Andre, também pergunta qual é o perfil dele, pede o CV e as vaga. André apresenta os planos A,B e C. M Leblanc fala sobre TI: que a linguagem de TI é universal, que tem oportunidades e fez uma cara do tipo “ah, pra vc nem vou falar muito pq vc já deve saber q o mercado de TI é bom”. Elogiou muito o CV do Andre e pediu pra tirar uma certificação de TI, pois é reconhecida mundialmente.
Obs: não fez nenhuma anotação no CV do André!Até este momento, o tom da conversa tinha sido como eu pensei: conferência documental.
Então ele vira-se para o computador, conferiu as informações que já havia inserido lá, virou para o André e brincou: “ela fala bem francês, mas você também fala bem! ela só fala um pouquinho melhor que você, mas é só um pouquinho viu”. Os dois deram uma boa gargalhada. Sem graça, eu digo que gosto de estudar idiomas, em particular o FR, pois é um idioma charmoso…..(ho ho ho…isso não estava no script rsrsrs).
Este foi o momento descontraído!M. Leblanc manda um documento na impressão. Enquanto imprime, pega um livreto: o “apprendre le Quebec” e um folder sobre francisação e me entrega. Logo em seguida já me entrega as folhinhas da impressão: eram os nossos CSQ’s….. hu huuuu
Eu agradeço o livreto, o folder, e ele engata uma seqüência de conselhos e fala que iremos gostar muito do QC..bla bla bla Nos parabeniza com a famosa frase: “Félicitations! Vous allez aimer le Quebec”, nisso o Andre desembestou a falar (ah.. já estávamos com CSQ mesmo então ele pode falar Rsrs) … e solta uma seqüência de frases, dizendo que vamos gostar muito mesmo, já falou do bairro que gostaríamos de morar (Ste Foy, em Quebec), descreveu o bairro, o que tem pra fazer lá, etc e os dois ficam trocando figurinhas sobre o lugar.
Nessa hora nós já estamos em pé (pois M. Leblanc já estava) e nos despedimos.
De tudo que M.Leblanc falou eu entendi cerca de 90%, o resto foi por dedução, pois a linguagem corporal é universal. Não foi preciso pedir para repetir ou falar mais alto, mas se necessário, não teria medo/dúvida em pedi-lo.
O “encontro” durou aproximadamente 40/45 minutos. Foi bem calmo e tranqüilo. Saímos alegres e saltitantes, rumo ao Federal.
Salut,
Viviane e André
São Paulo/SP7 de junho de 2011 às 20:47 em resposta a: Duvidas sobre documentos e preenchimento do federal #45290vivieandrenocanada
ParticipanteOlá Rodrigoo,
Recebi sim a carta.
A Maura me falou que me entregaria ja a carta com o numero do processo, mas que demoraria entre 4 e 5 meses para aparecer no E-CAS.
E ao questiona-la sobre a duração total do processo, ela respondeu que será de uns 12 meses.
Abs,
André7 de junho de 2011 às 16:12 em resposta a: Duvidas sobre documentos e preenchimento do federal #45279vivieandrenocanada
ParticipanteObrigado pela ajuda pessoal!
Preenchemos os formulários e fui hoje no consulado fazer
a entrega pessoalmente.Agora é curtir a vida enquanto esperamos o federal.
Abs,
Andrévivieandrenocanada
ParticipanteOlá queridos !!!
A entrevista foi tranquila. Tudo ocorreu bem!! Nós recebemos os CSQ’s hu huuuuuuuu
Estamos megaaaa felizes e cansados tbm rsrsrsrs
Mas em breve postaremos um relato.
Obrigada pela torcida.
bisous
Vivi
vivieandrenocanada
ParticipanteObrigado Carlos!
Estava precisando mesmo de dados mais atualizados que os normalmente
encontrados nos sites com informações para futuros imigrantes.vivieandrenocanada
Participante@decardoso wrote:
A minha foi marcada para dia 6/junho… só de pensar me dá dor de barriga!!!
Qual o horário da sua entrevista “decardoso” ??
A nossa também é dia 06 as 11hs.
Abs,
Andrévivieandrenocanada
ParticipanteLiliana,
Vamos estrear nossa primeira participação a encontros!! :P
Pode contar conosco… Viviane e André.
Abraços,
Viviane
vivieandrenocanada
Participantevivieandrenocanada
ParticipanteObrigada Erika pelas boas vindas.
Desculpe-me a demora, estou me familiarizando com o fórum :bangwall: .É bom encontrar uma parceira de profissão, assim podemos trocar figurinhas :discuss: rsrs
Tens blog?
Bjins
Vivi -
AutorPosts
