Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
15 de janeiro de 2015 às 05:15 em resposta a: Fazer Évaluation comparative des études ainda no Brasil #122113
Marco Aurélio
ParticipanteBom Dia Galera,
Pretendo fazer a comparação dos meus estudos(Técnico em Mecânica e engenharia Mecânica) e minha esposa(enfermeira) separados conforme regra, estou preenchendo as documentações e fiquei com algumas duvidas, para essa comparação é necessário preencher os documentos A-0361-FO e A-0591-FO vou listar abaixo a documentação e caso tenha alguma coisa errado quem puder ajudar agradeço:
1 – Identificação (Passeport);
2 – Casamento (certificat de mariage) esposa mudou o nome;
3 – Études primaires (preciso preencher essa informação)?
4 – Études secondaires (preciso preencher essa informação)?
5 – Études postsecondaires ( estou preenchendo minhas informações do curso técnico e da Engenharia);
6 – Diplomas e Históricos ( Posso enviar copia conforme original carimbada pela faculdade e tradução dos mesmos)?
Existe mais algum documento para enviar ou preencher, precisa colocar currículo, desde já agradeço e espero que 2015 o processo seja rápido e todos realizem seu sonhos.15 de janeiro de 2015 às 05:14 em resposta a: Fazer Évaluation comparative des études ainda no Brasil #122112Marco Aurélio
ParticipanteBom Dia Galera,
Pretendo fazer a comparação dos meus estudos(Técnico em Mecânica e engenharia Mecânica) e minha esposa(enfermeira) separados conforme pedem e preenchendo a documentação fiquei com algumas duvidas, para essa comparação é necessário preencher os documentos A-0361-FO e A-0591-FO vou listar abaixo a documentação e caso tenha alguma coisa errado quem puder ajudar agradeço:
1 – Identificação (Passeport);
2 – Casamento (certificat de mariage) esposa mudou o nome;
3 – Études primaires (preciso preencher essa informação)?
4 – Études secondaires (preciso preencher essa informação)?
5 – Études postsecondaires ( estou preenchendo minhas informações do curso técnico e da Engenharia);
6 – Diplomas e Históricos ( Posso enviar copia conforme original carimbada pela faculdade e tradução dos mesmos)?
Existe mais algum documento para enviar ou preencher, precisa colocar currículo, desde já agradeço e espero que 2015 o processo seja rápido e todos realizem seu sonhos.Marco Aurélio
ParticipanteGalera, caso esses encontros aconteçam tenho interesse também em participar, obrigado.
Marco Aurélio
ParticipantePessoal apesar de não estar no mesmo patamar de vocês meu processo foi enviado em maio deste ano e já foi feito a primeira abertura e debito da taxa, minhas documentações foram feitas da seguinte forma:
Documentos enviados:
Enviei Imposto de Renda da internet/Tradução
Enviei INSS com carimbo e assinatura/Tradução
certidões de casamento, nascimento autenticadas em cartório/Traduções
Diploma ensino médio original/Traduções
Diploma Universitário e histórico copia com carimbo da faculdade e assinatura/Traduções
Atestados de trabalho originais em francês e Inglês
Carteira de trabalho xerox/Traduções
Contra cheque xerox/Traduções
Passaportes xerox
Até neste momento não tive problema as traduções foram feitas com a Maria Lucia segue contatos abaixo:
Maria Lucia Tribuna
Certified Translator, Traductrice agréée
Member of the OTTIAQ
malu_br@sympatico.ca
(514) 378-1093
http://tribunatranslations.com/Marco Aurélio
ParticipanteAta, então Deus ajuda que seja para o CSQ em casa como você falou desejo a você boa sorte
Marco Aurélio
ParticipanteNão, este é o e-mail de recepção do seu processo onde mostra que eles receberam seu processo e fizeram o debito da taxa, recebi este mesmo email.
Le 11 juin 2014
Madame Fonseca de Souza
Référence : réf. individuelle : xxxxxxxxxxxx
Objet : Ouverture de votre dossier
Madame,
Nous avons bien reçu votre demande de Certificat de sélection du Québec ainsi que votre paiement. Nous vous confirmons que votre dossier est maintenant ouvert.
Vous devez prévoir un certain délai avant de recevoir une nouvelle correspondance de notre part. Il est par conséquent inutile de nous contacter à ce sujet. Pour plus de précision sur les délais de traitement, vous pouvez consulter notre site Internet à l’adresse http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/delais-csq-tp.
Si votre situation familiale devait changer au cours des prochains mois, vous devrez sans tarder remplir le formulaire Modification à la demande de certificat de sélection (A-0520-MF) et nous le transmettre par la poste accompagné des documents exigés à l’appui de la mise à jour de votre dossier. N’oubliez pas d’indiquer les numéros de référence et de dossier sur toute votre correspondance. Vous trouverez ce formulaire dans notre site Internet à l’adresse www70.immigration-quebec.ca.
Vous trouverez la liste des documents à soumettre et les précisions sur les exigences que vous devez respecter quant au format et à la traduction des documents demandés dans le formulaire Documents soumis à l’appui de la demande de certificat de sélection (www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/documents-soumis). Le format « copie certifiée conforme » indique que la copie du document doit être certifiée par une autorité reconnue. Pour connaître les autorités reconnues, vous devez vous référer à la Liste des autorités reconnues pour certifier conforme des documents (www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/liste-autorites-reconnues).
Nous vous rappelons que vous devez nous transmettre toute demande de modification à votre dossier ou à celui de votre conjoint (changement d’adresse postale ou de courriel, changement dans votre situation familiale, etc.) par courrier postal, à l’adresse suivante :
Avenida Taine 411, Colonia Bosques de Chapultepec,
11580 Mexico, D.F.Avec nos remerciements pour votre intérêt à l’égard du Québec, veuillez recevoir, Monsieur, nos salutations distinguées.
Ariadne Yisel López Flores
Agente de bureau
15 de maio de 2014 às 15:41 em resposta a: Alguém que enviou para o México já teve resposta? #121456Marco Aurélio
ParticipanteTem alguém que está enviando seu processo provincial agora para podemos tirar algumas duvidas, pois meu processo está pronto mais mesmo pronto surgem varias duvidas, obrigado.
Marco Aurélio
ParticipantePessoal não achei nada sobre isso, mais tenho uma duvida vou mandar meu processo e quero fazer o pagamento com Cheque Internacional como funciona este método, tenho conta no Banco do Brasil e lá faz este processo, alguém tem mais informações sobre este procedimento, obrigado.
Marco Aurélio
ParticipanteFernanda,pode ser estranho kkk mais enviei para o Seances.Virtuelles@mri.gouv.qc.ca este e-mail é relativo as palestras virtuais que são feitas pelo consulado, ela respondeu em 15 minutos, também acho que deve ser a demanda de 1000 DCS para todo mundo pois se não for assim já pode ter esgotado tudo e não vou mais enviar para ficar acreditando no impossível.
Marco Aurélio
ParticipanteA pergunta acima acaba de ser respondida pela Perla, mesmo assim quem tiver alguma informação será de grande importância.
Prezado,
Bom dia, o « compteur » será colocado online no final desta semana, por gentileza, peço para reverificar no site.
Como referencia, no final da semana passada a quantidade não chegava aos 1000 DCS.Obrigada,
BIQ MEXICO
Marco Aurélio
ParticipantePessoal, uma duvida existe um lugar ou alguém sei lá onde conseguimos consultar quantos processos já foram enviados ao consulado depois do dia 01/04/14, pois vou enviar o meu na semana que vem e gostaria de saber se já está acabando a demanda de 6.500 processos que serão analisados ou não, obrigado.
Marco Aurélio
ParticipanteGalera, alguém tem alguma dica de professores em Belo Horizonte para aula particular de francês que tenha um bom preço, obrigado.
Marco Aurélio
ParticipantePessoal da comunidade tem que entender a urgência por isso as duvidas estamos colocando aqui,kkk
Outra coisa é o seguinte tenho a lista de documentos e os documentos como por exemplo passaporte, certidão de nascimento, casamento, diploma e histórico alem de traduzir tem que ser reconhecido em cartório estou certo na informação.Preciso ir no cartório e autenticar esses documentos.Marco Aurélio
ParticipantePessoal, estou na mesma situação, tenho 63 pontos sem os testes de língua minha esposa é enfermeira e sou engenheiro mecânico mais meus documentos estão traduzindo e acho que vou conseguir mandar somente depois do dia 15/04 vocês acham que é viável, obrigado.
Marco Aurélio
ParticipantePessoal sei que este não é o lugar talvez mais adequado mais preciso de uma informação, o documento do INSS pode ser o Extrato da Previdência Social retirado pela internet e o mesmo precisa ser traduzido, certo ou não,obrigado.
-
AutorPosts