Respostas no Fórum
-
AutorPosts
-
18 de novembro de 2013 às 17:52 em resposta a: Alguém que enviou para o México já teve resposta? #64290dsilvaParticipante
@dsilva wrote:
Amigo, na minha humilde opiniao, vc tem capacidade de passar pela entrevista tranquilamente,
Sim, pelo que tenho lido a entrevista é bem tranquila. É apenas falar sobre aquilo que estamos cansados de saber de tanto que já pesquisamos! ;)
@dsilva wrote:
Ainda tem o fato de que vc ter muitos pontos não quer dizer que sera isento da entrevista e va receber o csq em casa nao, eles podem querer checar outras informacoes.
Concordo contigo, mas minha sugestão é para aqueles que assim como eu não conseguiram os pontos necessários para ir para entrevista. No meu caso a pessoa que analisou meu dossiê foi consciente e ao ver que eu perdi pontos devido a mudança de regra, pediu que eu refaça o TCF e apresente na entrevista. Mas eu poderia também ter recebido direto uma “intention de rejet” (como muitos aqui) e ter um prazo de 60 dias para apresentar um novo TCF. Neste caso a coisa ficaria feia porque são poucas provas durante o ano, há datas específicas para fazê-las e, antes disso, datas específicas para fazer as inscrições. Some-se a isso o fato de que é preciso esperar 60 dias para poder repetir o teste caso não se consiga a nota mínima necessária!
18 de novembro de 2013 às 14:47 em resposta a: Alguém que enviou para o México já teve resposta? #64287dsilvaParticipante@jvictorfc wrote:
A Titulo de informação, andando em meio aos foruns vi uma mensagem via e-mail/carta segundo disseram enviada pelo BIQ informando que aqueles que devido as novas regras não atenderem as exigencias da lingua(b2) terão 18 meses para melhorar e realizar novas provas de proficiencia, alguem aqui ja viu ou ja recebeu alguma mensagem com esse teor?
@Marcelo_Andrade wrote:
Dsilva, qual o nivel do seu TCF-Q? Foi o B2, conforme necessário agora?
Acho que server de parâmetro para a postagem acima, devido você ter recebido a solicitação de entrevista.Tirei B1/B2 e perdi os pontos do B1. Com isso fiquei com 48 pontos (antes eu somava 53). No e-mail que eles me enviaram disseram que deverei apresentar um novo TCF com nota mínima B2 no momento da entrevista para poder atingir a pontuação necessária para aprovação. Mas não há menção a um prazo de 18 meses. Neste caso o prazo será o tempo que vai demorar para a convocação. Pode ser que seja para a missão de março/2014, mas também pode ser somente para a missão de setembro…
Minha sugestão para aqueles que perderam pontos no francês é que não esperem a solicitação do BIQ. É melhor já refazer a prova. Desse modo, caso não consigam o B2/B2 exigido, terão tempo de refazer até conseguir.
9 de novembro de 2013 às 00:19 em resposta a: Alguém que enviou para o México já teve resposta? #64226dsilvaParticipante@diego88 wrote:
Se eles aceitam copia autenticada em cartório desde agosto desse ano pq eu recebi o Intention de rejet?
Olá Diego,
Como o BIQ não explica o que está errado nas documentações não podemos afirmar nada, mas eu imagino que pode estar acontecendo uma das duas situações a seguir:
1) eles estão avaliando pelas regras de agora somente o nível dos idiomas, o domínio de formação e se a profissão está em demanda (se repararmos no site, não há menção a mais nada, mas esses não são os únicos critérios considerados). O restante continua pelas regras da época da aplicação (idade por exemplo. Quem enviou com 35 anos não perde pontos por já ter completado 36). Se for isso: pessoal que mandou cópias autenticadas antes deles permitirem vai ter que reenviar tudo de novo (não faz muito sentido eu sei, mas estamos falando do MICC e do BIQ);2) um ou mais documentos não está(ão) de acordo com o que foi pedido (talvez a tradução tenha sido feita com base no documento original ao invés da cópia autenticada? Ou as cartas das empresas não têm as informações que eles pedem?)
Infelizmente não tem como sabermos. Seria preciso ver caso a caso os documentos que cada um enviou e a pontuação atingida em cada item para podermos tentar formar uma opinião a respeito, mas ainda assim, seria apenas achismo.
Agora, mudando de assunto, finalmente hoje tive retorno do México! Meu dossiê foi analisado e agora estou na lista de espera para a próxima missão de entrevistas no Brasil! Pensem numa pessoa feliz! Sou eu!!! o/
dsilvaParticipanteDia de 30 de setembro atualizaram o calendário de entrevistas para o período de outubro a dezembro de 2013 e adivinhem? O Brasil ficou de fora de novo!
Existe alguma rixa com os brasileiros que eu não estou sabendo?
Enquanto isso, Paris está bombando! Acho que vou pedir para fazer minha entrevista lá!!!
7 de novembro de 2013 às 11:17 em resposta a: Alguém que enviou para o México já teve resposta? #64190dsilvaParticipante@rs wrote:
Eu gostaria de saber se você conhece algum tradutor de confiança
Eu fiz as minhas traduções com a Sylvie Gajevic, membro da ordem de tradutores do Québec. Na época ficou muito mais em conta que fazer aqui no Brasil. Tem um pessoal no grupo de imigração no facebook que também fez com ela há pouco tempo e disseram que mesmo com o dólar em alta ainda ficou mais barato que fazer aqui.
Não é preciso enviar os documentos originais pelo correio. É só escanear o que deve ser traduzido e enviar por e-mail pra ela. Ela faz o orçamento e diz em quanto tempo as traduções ficarão prontas. A gente paga pelo envio e pode escolher o modo. Eu arrisquei o correio normal por ser mais barato e deu tudo certo.
Detalhe: as cópias autenticadas/certificadas é que devem ser escaneadas e enviadas por e-mail pois são elas que serão traduzidas.
O e-mail dela é sylviegajevic@sympatico.ca. Vale a pena fazer um orçamento com ela para comparar preço. E se vocês pedirem, ela manda duas vias da tradução sem cobrar pela segunda via! (é nisso que a gente economiza uma grana medonha pois aqui no Brasil temos que pagar pela segunda via. Fora que podemos usá-la para a avaliação de estudos do MICC ou a equivalência de diploma de alguma ordem! #dicaQuentíssima! rsrs)
À bientôt!
6 de novembro de 2013 às 13:42 em resposta a: Alguém que enviou para o México já teve resposta? #64151dsilvaParticipante@tuliusvinicius wrote:
Por outro lado, olhando aquela tabela no site de imigração na parte que fala de cópias certificadas e você escolhe Brasil, está claro que aceitam o notário público como sendo uma cópia certificada. Vocês tem o mesmo entendimento? Vejam o link por favor:
Obrigado,
TuliusSim, Tulius. É exatamente isso. Mas eles passaram a aceitar as cópias autenticadas somente em 2013 (pela data que está nesse link que você passou, desde 28 de junho). Quem tinha enviado cópia autenticada antes dessa data teve problema com o BIQ pois eles só aceitavam as cópias certificadas pelos emissores dos documentos. Mas como eu disse antes, acho que a partir de agora não haverá mais problema uma vez que no próprio site deles diz que estão aceitando.
6 de novembro de 2013 às 11:56 em resposta a: Alguém que enviou para o México já teve resposta? #64147dsilvaParticipante@tuliusvinicius wrote:
dsilva, tudo bem? Estou preocupado se posso mandar cópias autenticadas dos documentos solicitados como Copie Certifiée (exemplo certidão de nascimento, diploma universitário…).
Você sabe de algum caso que foi aceito a cópia autenticada?
Oi tuliusvinicius! Tudo blz e contigo?
Infelizmente não sei de nenhum caso do BIQ ter aceitado cópia autenticada, mas isso não quer dizer nada já que eles fazem o que querem e ainda sobra tempo. Eu não tenho certeza se a aceitação das autenticações entrou em vigor juntamente com as mudanças de 1º de agosto, mas é o que está valendo no momento.
Li sobre algumas pessoas de 2012 e 2013 que enviaram cópia autenticada e tiveram problema com eles, mas acredito que a partir de agora isso não ocorrerá mais uma vez que o envio de cópias autenticadas foi liberado pelo MICC. Rídiculo é eles preferirem as cópias conformes às cópias autenticadas… Na minha faculdade o pessoal nem conferiu para ver se eu não tinha adulterado nada… Claro que quem se daria mal seria eu mas isso é um prato cheio para pessoas de má fé! (e é essa cópia que o MICC prefere! Piada!)
O que eu tenho lido nos blogs e fóruns é que a maioria das faculdades e escolas têm feito isso de boa. Leve o texto onde consta a informação da necessidade da bendita frase e explique a situação para eles (que o BIQ não tem aceitado cópias autenticadas no cartório e você não quer ter seu processo rejeitado por causa disso). Infelizmente sempre tem aqueles malas que se negam… Aí não tem jeito, terá que ser a autenticação mesmo, mas você pode colocar um bilhete na cópia explicando que a sua faculdade/escola se recusou a certificar o documento pois aqui no Brasil, por lei, somente as cópias autenticadas em cartório têm validade.
Na minha faculdade o pessoal imprimiu a frase nas cópias para ficar mais apresentável. Dá para acreditar? Mas eles participam do programa Ciência Sem Fronteiras então já estão por dentro das “burrocracias” do Canadá. Para facilitar, você pode levar cópias dos diplomas e históricos, com a frase já escrita/impressa e sem a frase, assim facilita a vida deles já que será só colocar o carimbo e assinar (quem sabe com menos trabalho eles sejam mais receptivos…). Normalmente o pessoal da secretaria é mais receptivo, mas você também pode falar com o Coordenador do curso (que às vezes tem a mente mais aberta) ou o Diretor (talvez entenda a burocracia e não crie caso).
Abraço e boa sorte!
dsilvaParticipante@marcela lins wrote:
Sou nutricionista e tenho 2 filhas,uma menor… não sou prioritária
Obrigado pelas informações Marcela! Pelo menos temos uma noção do que o BIQ anda fazendo e qual período estão analisando, se são processos prioritários etc.
Sobre o seu problema, aqui no fórum tem um tópico chamado declaração de imigração permanente para filhos de pais separados. Embora seja antigo, talvez valha a pena dar uma lida também. O link é esse aqui: http://www.brasilquebec.com/forum-cbq/17/3474.html
@marcela lins wrote:
Só mandaram eu pagar a taxa referente a 2013.
Ué… Não houve aumento da taxa em relação a 2012! Será que vão cobrar novamente?! Espero que não porque é muita cara de pau enrolarem por mais de um ano e ainda termos que pagar novamente por um serviço que não foi prestado!
Por favor, nos mantenha informados!
Abraços e boa sorte!
dsilvaParticipante@marcela lins wrote:
Pior que não dsilva… Fiz a tradução em cima do documento já registrado em cartório para não ter problema.
Eles deveriam ser um pouquinho mais específicos e dizer o que está errado e como eles querem que façamos.
Se alguém tiver uma luz, tô aceitando sugestões.rsrsOi Marcela!
Sim, concordo contigo: eles DEVERIAM ser mais específicos, mas pelo jeito eles querem mesmo é reprovar o maior número de processos possível… Ninguém merece!
O problema é apenas a declaração ou, além deste, eles pediram outros documentos? Em caso positivo, quais foram?
Você recebeu uma folha com a sua pontuação para cada quesito avaliado no processo? Se sim, como ficou essa pontuação?
Por favor, informe pra gente a sua profissão e corrija a timeline na sua assinatura. Pelas datas informadas, seu processo foi aberto em 1º de novembro de 2012, certo? E não em 1º de outubro. ;)
Abraços e obrigado!
dsilvaParticipante@marcela lins wrote:
Alguém ficou nessa situação? Por que não bastou a autorização ser reconhecida no cartório e nem tradução. Tô perdida…
Você fez a tradução dos documentos originais ou dos documentos autenticados no cartório? Se foi dos originais esse é o problema: o BIQ comparou os documentos com as traduções e lá obviamente não tem a tradução da autenticação… Agora se você mandou as traduções das cópias autenticadas, não sei o que pode ter ocorrido!
dsilvaParticipante@tattysoares wrote:
Pensei em fazer um novo TCF, por isso perguntei…
Tatty,
Você poderia fazer a inscrição para o TCF e enviar o comprovante de inscrição para eles pedindo uma prorrogação do prazo (já que além de aguardar a data do exame também é preciso esperar o resultado chegar, o que pode levar até 1 mês). O problema é que se você não conseguir B2/B2 você não vai pontuar em francês… Com certeza vale a pena tentar, mas é preciso ter um plano B também, para se garantir caso não alcance a nota necessária. Nesse caso o plano B seriam as experiências de trabalho. É preciso descobrir porque não foram aceitas. Se foi o formato das declarações, algum documento que eles não aceitaram ou se é porque elas não estão relacionadas à sua área de formação.
Poste aqui pra gente exatamente o que você enviou para tentarmos ajudá-la. Por exemplo: a) declaração de trabalho contendo cargo, período, horas trabalhadas por semana, descrição das atividades; b) IR completo/recibo de envio/resumo da declaração. Blz?
Abraço!
dsilvaParticipante@ccmarquezi wrote:
Olá dsilva
Até onde sei já é obrigatório enviar os 3 últimos holerites.
ClaudiaSim Claudia, é obrigatório enviar os 3 últimos. Mas conforme mencionei, daqui a pouco teremos que enviar TODOS os holleriths, de todos os meses, de todas as empresas onde trabalhamos…
@Leo78 wrote:
Acho que vale a pena resolver logo isso, pois não dura muito tempo e serve não só para seu processo de imigração, mas pra seu próprio tempo de aposentadoria.
Concordo com você Leo e já fiz o agendamento. Irei lá na próxima semana. Espero conseguir resolver tudo por lá mesmo. Quanto ao “esquecimento”, o INSS foi descontado da minha rescisão, mas não foi informado para a Previdência. Acredito que eu se for pagar agora, além da duplicidade (pois já paguei antes) provavelmente vão querer cobrar multa e juros sendo que o erro nem foi meu. Vamos ver o que vão dizer.
@Leo78 wrote:
Pra ajudar a tua comprovação você pode ir em qualquer Gerência do Ministério do Trabalho e pedir o seu CAGED.
Esse CAGED é novidade pra mim. Mas acho que vou atrás dele também. Como o BIQ não tem nada melhor pra fazer, talvez seja melhor se garantir de todos os lados!
@Leo78 wrote:
Espero ter ajudado
Ajudou sim! E muito! Muito obrigado!!!
Abraços!
dsilvaParticipante@mrodolfo wrote:
Antes de ficarmos criticando os analistas, devemos fazer um exame de consciência e ter em mente que eles conhecem bem as particularidades de nosso país.
Eu entendo que tem gente que tenta fraudar o sistema etc e tal, mas puxa vida, se o envio de cópia da carteira de trabalho, declaração das empresas e IR não serve para comprovar experiência profissional, o que vai servir?
Tem gente enviando o extrato do CNIS, mas cada vez que leio sobre ele fico com dúvida. Tem gente que disse que é apenas uma folha com todas as contribuições. Outros dizem que tem as contribuições mensais! Qual deve ser enviado? O resumo? O detalhado? (tenso! Pensem: gastar MAIS uma fortuna com tradução do extrato detalhado de 5 anos para eles não aceitarem…)
No meu extrato do CNIS não tem os cargos que ocupei (falha do INSS? das empresas? Não sei! Aliás, nem sei de deveria ter ou não!). E pior: tem 3 empresas que não informaram a data da minha demissão para o INSS e nem fizeram o recolhimento do mês de rescisão do meu contrato… Ou seja: esse documento não vai “bater” com o que está na minha carteira de trabalho nem nas declarações! Agora vou ter que ir atrás do INSS para ver como resolver isso… Uma preocupação a mais, totalmente desnecessária, uma vez que na própria lista de documentos solicitados pelo MICC/BIQ está escrito que o IR pode substituir o CNIS.
Daqui a pouco teremos que enviar cópia de todos os holleriths, extrato bancário detalhado dos últimos 5 anos, fotos e sei lá mais o que para comprovar a bendita experiência…
dsilvaParticipante@brleandro wrote:
Gostaria de saber se no CNIS vem o no do cargo ocupado. Preciso de mais provas que eu trabalhei como Analista de Sistemas, a documentação que enviei não foi aceita.
Quais documentos você enviou para comprovar sua experiência profissional?
dsilvaParticipantePessoal,
Para comprovar as experiências como CLT, além da carteira de trabalho e das cartas das empresas (obrigatório desde 07/Dez/2011) o pessoal tem apresentado um extrato das contribuições ao INSS. O nome do documento é extrato do CNIS.
Teve gente que enviou o resumo da declaração do IR pois lá também consta a contribuição para o INSS.
Para quem trabalhou como PJ, além dos documentos que a Claudia mencionou, acredito que também possa ser apresentada a declaração de IR (ou o resumo) de pessoa jurídica.
Para os concursados não sei qual documento pode ser utilizado. Talvez cópia do D.O.U. constando a nomeação para o cargo?!
-
AutorPosts