Problemas com o sotaque

Home Fórum Informações Gerais Língua Francesa Problemas com o sotaque

Visualizando 6 respostas da discussão
  • Autor
    Posts
    • #8018
      Acruwer
      Participante

      Bom dia pessoal,

      Escrevo aqui pois estou com dúvidas em relação ao sotaque,
      terminei meu curso de seis meses de francês aqui em Montréal semana passada, mas o que percebo, é que tenho um sotaque muito forte vindo do português…
      Muitas vezes vou falar com as pessoas e elas me comentam sobre meu sotaque…
      Alguém já passou por isso? O que poderia tentar fazer pra perder um pouco desse meu sotaque brasileiro?
      muito Obrigado à todos!

    • #51857
      RonaldoMaciel
      Participante

      Fala Acruwer, falar com sotaque nunca é um problema. Isso mostra sua origem – afinal tem tanta gente de tantos lados em Montreal que é perfeitamente normal exibir um sotaque ao falar.
      O mais importante é vc falar corretamente e claramente. O único problema do sotaque é quando ele atrapalha sua fonética ou sua maneira de articular as palavras o que ocasiona a dificuldade de entender.

      Mas se vc quiser aliviar o sotaque o ideal é educar seu ouvido e ser disciplinado. Ouça bem, mas bem mesmo como os nativos falam e tente imitar, tente fazer o mais aproximado que conseguir e seja disciplinado para repetir e falar sempre desta maneira.
      Note principalmente pequenas sutilidades, isso que faz toda diferença. Por exemplo a palavra “politique”, québécois fala poliTSique (é uma africada, um som de TS). E todos t com i ou u depois tem este som.

      Nós brasileiros pelo nosso português ter as vogais bem abertas e pronunciadas temos a tendência de falar mais devagar e proununciar tudo que está escrito – mas o francês é uma língua que “come” muitas letras e vogais, o que faz denotar nosso sotaque. Por exemplo “remettre”. O primeiro E quase não é pronunciado. Mas nós temos a tendência de falar rEmetre.

      Outra coisa é o cuidado com o R. O francês internacional tem o R raspado na garganta, mas é normal encontrar québécois, principalmente mais velhos que falam o R como em “prato” (com o tremer da língua). O que deve evitar obviamente é falar pourquoi (o R como em “porta”, sotaque do interior de SP).

      Mas em resumo é isso, eduque bem seu ouvido e tente repedir o som. Às vezes é difícil mas tem de ser persistente. Qualquer coisa faça um curso de fonética e isso te ajudará (muitas universidades oferecem cursos assim).

      Abração.

      Residente Permanente desde Set/2009, cidadão desde Jul/2014 e mora na fascinante Montreal.

    • #51859
      RonaldoMaciel
      Participante

      Isso me fez lembrar uma vez num curso de francês que fiz em Montreal. Tinha uma guria que era da Rep Dominicana e o problema dos hispânicos é exatamente o R que eles falam RRRRR (como em prato mas bem forte).

      Daí ela foi falar “Elle part”. O professor então pediu pra ela repetir falando com o R da garganta, ela falava paRRRt, ele pediu de novo, ela paRRRt, ele pediu mais uma vez e ela paRRRt. A sala caiu na gargalhada pois a situação foi cômica – até ela mesma riu.

      O professor, ok, “on continue” – ele acabou desistindo pois viu que tinha uma limitação mesmo. hehe

      Residente Permanente desde Set/2009, cidadão desde Jul/2014 e mora na fascinante Montreal.

    • #51862
      SANDROMS
      Participante

      Acruwer,

      Sotaque não tem jeito a gente sempre vai ter um pouquinho. Mas se estão comentando é porque o accent tá over!

      Dicas:

      1. Pegue um podcast na internet e grave o mesmo texto. Ouça o original, ouça você e tente perceber a diferença. O site livemocha tem exercícios legais de leitura e pessoas francófonas te avaliam e dão dicas.

      2. Faça aula de fonética. Os fonemas do português e do francês são parecidos, mas não são iguais. Principalmente as vogais! O que geralmente denuncia o brasileiro: o U e o E mudo. Ao entender as regras da fonética você diminui e muito o seu sotaque.

      3. Procure vídeos de fonetica no youtube. ex: http://www.youtube.com/user/magistralinguae/videos?query=phonétique

      4. Ouça muito rádio e TV em françes.

      5. Não tente falar como os quebecos, tente falar um francês internacional, é mais fácil, mais claro e você será entendido perfeitamente.

      Boa sorte,

    • #51864
      Acruwer
      Participante

      Obrigado pessoal pelas dicas,
      acredito que dificilmente perderemos nosso acento, mas gostaria de melhorar um pouco.. hehehehehe
      acredito que tenha que estudar um pouco as vogais que não se falam no meio das palavras, como no exemplo dado “remettre”.
      Atualmente estou vendo muitos filmes em francês, e acredito que deu uma ajuda na hora que vou falar.
      Ha, esse R do francês!!! hehhehhhhe eu acho que essa ja é uma etapa superada.. hehheheh acho que meu maior problema é a intonação mesmo, e utilizar as palavras com o som de TS também.
      Eu acho que o que talvez atrapalhe, é o acento daqui, pois mesmo minha professora (ela é francesa) disse que tem coisas que ela não entende, principalmente quando os adolescentes daqui conversam entre eles.. hehhehhe
      Vamos lá, continuar a estudar Francês! ehehehehehe
      Abraços pra vocês!!

    • #51869
      FCelso
      Participante

      Boas Acruwer,

      Primeiro seria bom saber de qual parte do Brasil tu és, porque carioca, paulista e gaúcho falam diferente, sem contar mineiros, amazonenses e por aí vai.

      Segundo, é ouvir mais e se ligar menos na gramática. Quando comecei os estudos, foi pela parte de leitura. Dito e feito, quando era para falar, saia o E do final das palavras. Depois de alguns meses (aproximadamente 4 meses) isso melhorou bastante. Vivendo depois de 8 meses no Québec, já podia ser confundido com o francês da França (dando informação na rua várias vezes passei por isso), porque não quis forçar o sotaque quebeca. Aprendendo o francês internacional, fica bem simples de colocar um sotaque quebeca, pelo menos foi fácil pra mim, pois o que me parece é que o quebeca fala um francês colono, assim como o pessoal no interior do RS fala um português colono, derivado do alemão ou do italiano (que se aplica à minha família).

      Terceiro, quanto mais gente de lugares diferentes falando francês ao teu redor, melhor. Tive contato com Romenos, Russos, Colombianos, Mexicanos, Brasileiros (de diversos estados), Chineses, Vietnamitas, Paquistaneses, Iranianos, Marroquinos, Tunisianos, Franceses, Quebecas nativos da capital, Quebecas nativos dos interiores mais longínquos, e cada um tem seu sotaque, assim conseguia entender o jeito de cada um falar e até identificar a nacionalidade de outras pessoas pelo sotaque.

      Abraço e bons estudos!

      Fabrício

    • #51907
      Acruwer
      Participante

      Boa noite FCelson,
      Eu venho do RS, e acredito que eu tenha um sotaque bem forte de la.. hehheheh
      ontem fiquei mais tranquilo, fui num lugar, e conversei com bastantes pessoas que são daqui, elas me disseram que entendem muito bem o que falo, e que não era pra me preocupar tanto com o meu sotaque… estou mais tranquilo agora.. hehehhe
      mas com certeza, continuarei estudando, pois o francês é uma lingua difícil (eu acho), e como irei fazer o Tefaq em maio, tenho que estar bom no francês..
      Um grande abraço à vocês!

Visualizando 6 respostas da discussão
  • Você deve fazer login para responder a este tópico.