Home › Fórum › Processo de Imigração › Processo Québec – 2ª Parte – Federal › Educação dos filhos – Bilingue
- Este tópico contém 5 respostas, 5 vozes e foi atualizado pela última vez 12 anos, 4 meses atrás por Carlos_Santos.
-
AutorPosts
-
-
9 de julho de 2012 às 18:30 #8219Cassia_CostaParticipante
Olá pessoal.
Eu nao achei este assunto aqui na comunidade e há um tempo tenho pensado muito sobre uma coisa que não sei se alguém aqui se preocupa qdo tiver ou se já tem filhos. Vocês pretendem deixá-los bilíngues, francês e português e que eles aprendam o inglês na escola(talvez)? Penso numa forma de educá-los quando os tiver. Alguns dizem que o melhor é a mãe ou pai falar português e o outro, francês. Outros já me aconselharam a falar em português em casa e na rua e na escola deles, eles falam o francês. O que vocês acham? Já pensaram sobre? Não penso em deixá-los sem saber o português, por causa da minha família aqui no Brasil e alguns amigos.
Gostaria de saber a opinião de vocês.
Abs a todos.
-
9 de julho de 2012 às 18:53 #55060SANDROMSParticipante
Cassia,
Aqui em casa funciona assim: falamos português! Na televisão para as crianças rola muito canal em francês, DVDs em português e alguns programas em inglês.Na biblioteca também temos livros em português, inglês e francês. A minha filha mais velha estuda na escola pública onde tem notas em francês acima da média da turma. No inglês ela já não está tão bem.
O mais novo fala inglês e francês na garderie bilíngue. Mas se perguntar para ele o que ele prefere falar a resposta é sempre português. Eles falam corretamente, sem sotaque algum e a única coisa que rola é uma misturada de vez em quando, o que tentamos evitar.
Conheci alguns brasileiros em Toronto cujos filhos não falam nada de português. Questionei o porque? E a resposta foi: porque é mais fácil falar só inglês. Como no Quebec, e principalmente em Montreal, as pessoas já são educadas para falar duas línguas, não existe razão para não se fazer um esforço extra e manter/aprender uma terceira.
Agora que a filha já está dominando o francês completamente, estamos planejando um reforço no inglês para ela. Acho que a oportunidade de aprender várias línguas um dos principais bônus da imigração. Tanto para adultos como para as crianças.
Afinal, bilíngues sofrem menos do mal de alzheimer: http://www.lapresse.ca/sciences/medecine/201102/18/01-4371966-le-bilinguisme-reduirait-les-effets-de-lalzheimer.php :P
Sandroms -
Os Patos Migram em Bando -
Os Patos no Facebook -
9 de julho de 2012 às 20:42 #55064gabi-infirmiereParticipante
este assunto em muito me interessa, ja que prospectamos filhos e la em casa somos 2 nacionalidades diferentes, de forma que a lingua comum é o francês.
entao a coitada da criança tera que se virar nos 30 pra falar 4 linguas, português (mae), alemao (pai), além do inglês e francês ….
andei lendo sobre pais de nacionalidades diferentes e realmente cada um foca em uma lingua (até por que eu falando alemao é a maior piada, assim como meu marido falando português rs)
-
9 de julho de 2012 às 20:55 #55065Cassia_CostaParticipante
Adorei a resposta de vcs. Obrigada!
Pessoal, se mais pessoas puderem expressar suas opiniões, será ótimo! Tenho pensado MUITO nisso rs
Obrigada!
-
9 de julho de 2012 às 23:57 #55073taiefredoParticipante
Vou deixar aqui minha experiência pessoal.
Quando morei nos EUA (9 anos) falávamos exclusivamente português no princípio e as crianças aprendiam inglês na escola e pela TV.
Ajudar nas tarefas de casa é inevitável e após um tempo nos pegávamos falando inglês em casa também.
O resultado foi o seguinte: meu filho mais velho fala português com um pouco de sotaque (como um americano falando) e minha filha que era mais nova acabou deixando o português de lado e só fala inglês.
Ela compreende tudo, inclusive ainda vê os programas da Globo via internet mas diz que prefere falar inglês. O resultado é que quando conversamos eu falo em português e ela responde em inglês, rsrs.
Eu acho que vai muito da experiência pessoal de cada um. Dentro de minha família eu tenho os dois casos, um filho que fala português, inglês e espanhol e uma filha que fala exclusivamente inglês, porém entende tudo em português.
No caso de minha filha, ela tinha vergonha quando falava algo errado em português e era corrigida, portanto passou a adotar o inglês pois ai ela não errava.
Espero ter ajudado. -
10 de julho de 2012 às 01:04 #55074Carlos_SantosParticipante
Ola Cassia,
veja alguns outros depoimentos neste topico aqui:
FILHOS TRÍLÍNGUES
http://www.brasilquebec.com/forum-cbq/4/4485.html
-
-
AutorPosts
- Você deve fazer login para responder a este tópico.