Home › Fórum › Processo de Imigração › Processo Québec – 1ª Parte – CSQ › Como confirmar profissão autônoma?
- Este tópico contém 9 respostas, 6 vozes e foi atualizado pela última vez 16 anos, 1 mês atrás por danisergio.
-
AutorPosts
-
-
19 de novembro de 2008 às 02:06 #6337HParticipante
Olá, sou tradutor e intérprete e tenho feito muitas traduções desde que sai da universidade, porém não vinculado a nenhuma empresa que preste esse serviço, apenas informalmente.
no Brasil a profissão não é regulamentada, porém no Canadá ela é; já entrei em contato com a Ordem dos Tradutores de Québec e me explicaram como devo proceder para me associar e validar o diploma…atuo como professor de Inglês e Francês, além das Traduções que faço, então gostaria de saber como comprovar o tempo de profissão autônoma, como tradutor, por que como Professor tenho as cartas dos empregadores.
Se alguém tem uma situação parecida ou teve que se preocupar com isso durante seu processo, por favor me dêem uma luz, devo enviar meu processo agora no início de 2009.
Meu Perfil
32 anos
Bacharel como Tradutor e Intérprete
Mestrado em Estudos da Tradução
Inglês Avançado
Francês Intermediáriodesde já agradeço a atenção
Hutan
-
19 de novembro de 2008 às 11:56 #32754mrodolfoParticipante
Hutan,
Não muda muito a maneira de comprovar a experiência como autônomo. Você deveria ter emitido recibos (RPA) por esses trabalhos e recolhido os encargos/impostos, não é mesmo? Se você o fez, é só pegar as cópias dos recibos. Se não, entre em contato com seus clientes e peça a eles uma declaração de serviços prestados, que deve servir…
Para meus trabalhos como engenheiro, enviei uma carta de meu cliente e as cópias das declarações do IR.
à la prochaine,
-
19 de novembro de 2008 às 12:36 #32757yuriParticipante
Eu enviei tudo que podia. Até o extrato do banco, que mostrava o depósito do meu salário com o nome do depositante (empresa que trabalhava). Melhor pecar pelo excesso do que pela falta! O mais importante é a declaração do empregador no esquema que está na LISTE DES FORMULAIRES ET DOCUMENTS À JOINDRE À VOTRE
DEMANDE OFFICIELLE D’IMMIGRATION:Les attestations de travail doivent être produites sur le papier en-tête de l’entreprise. Elles
doivent être datées, signées et porter le nom et la fonction du signataire. Elles doivent aussi
contenir les renseignements suivants :
· les dates de début et de fin d’emploi;
· les postes que vous avez occupés et la description des tâches que vous avez
effectuées. -
19 de novembro de 2008 às 13:50 #32760MalamanParticipante
É necessário reconhecimento de firma das assinaturas ?
-
19 de novembro de 2008 às 13:55 #32761
-
19 de novembro de 2008 às 14:55 #32763MalamanParticipante
Obrigado Yuri !
-
19 de novembro de 2008 às 16:17 #32766BaratinhaParticipante
Ola.
O meu marido é autônomo , ele levou contratos que ele fez com as empresas para as quais prestou serviço. Como ele tem empresa, levou a declaração de imposto.
Um abraço e sucesso
Bianca
-
20 de novembro de 2008 às 04:32 #32780danisergioParticipante
Olá pessoal,
Eu sou advogada, professora de inglês e organizadora de eventos, todas essas atividades como autônoma.
Sempre declarei e paguei imposto de renda, e foi ele que serviu como comprovação. Tenho alguma coisa em carteira, mas muito pouco, e nem a mostrei.
Enviei e levei também para a entrevista:
. minhas comprovações de pagamentos de impostos
. registro da minha empresa de eventos em uma cooperativa com os pagamentos de todos os impostos
. declarações dos meus alunos
. contratos feitos com meus clientes das três atividades
. certidão retirada no fórum dos meus processos ativos – apenas esta eu mostrei na entrevistaSe você paga INSS, sugiro levar o comprovante das contribuições, assim como o ISS se for o caso.
Agora me esclarece duas coisas: é Dion ou Hutan? E como é que você é professor de francês se colocou no perfil francês intermediário?
Um abraço e boa sorte!
Dani Mello
-
21 de novembro de 2008 às 02:28 #32790HParticipante
meu nome é Hutan…
sou professor de Francês também, mas minha formação não é específica na área de Lingua Francesa, então não considero meu Francês como avançado.(se bem que compreendo bem o Francês falado e os tempos verbais utilizados, mas minha avaliação pessoal quanto ao meu nível considero mesmo intermediária, visto que não pratico todos os dias)
Vou entrar em contato com meus alunos e pedir declarações deles, bem como juntar os todos os comprovantes de impostos(especialmente o de renda) e enviar o processo.
sou filiado ao SINTRA – Sindicato Nacional dos Tradutores, então acredito que isso tudo valha como “prova” do tempo de atividade.
-
21 de novembro de 2008 às 12:18 #32792danisergioParticipante
Olá Hutan,
Para a entrevista leve também as pesquisas que você tem feito junto à ordem dos tradutores do Québec, como o e-mail que você colocou no seu blog. Eu levei a minha pesquisa junto à ordem dos advogados e foi de grande valia.
Talvez você esteja sendo modesto com seu nível de francês. Já chegou seu resultado do TCF-Q? Baseie-se por ele, utilizando a tabela de equivalência de nível – pontuação.
Boa sorte!
Dani Mello
-
-
AutorPosts
- Você deve fazer login para responder a este tópico.