Re: Re: Je ne parle pas anglais

Home Fórum Informações Gerais Língua Francesa Je ne parle pas anglais Re: Re: Je ne parle pas anglais

#13452
nevesea
Participante

Emplois du Subjonctif

Tanto o português quanto o francês utilizam o tempos verbais no “subjuntivo” para expressar alguns tipos de situações:

Français:
Nous sommes désolés que vous ne puissiez pas venir à notre mariage. (verbo “pouvoir” conjugado no presente do modo subjuntivo)

Português:
Nós lamentamos que vocês não possam vir ao nosso casamento. (verbo “poder” conjugado no presente do modo subjuntivo)

English:
We are sorry that you can’t come to our wedding. (verbo “can” conjugado no presente – “simple present”)

Como se pode notar, o inglês não usa o modo subjuntivo… Isso nos dá mais um indicativo da complexidade do português/francês comparativamente ao inglês.

Para nós brasileiros, é muito mais fácil aprender esse tópico gramatical pois a função desse modo verbal no francês é idêntica no português. Entretanto, imagino que seja um tormento para um nativo de língua inglesa assimilar uma função que não existe no seu idioma original.
Para os anglófonos, não basta apenas aprender um novo modo verbal. É preciso saber utilizá-lo e ter domínio de toda uma declinação nos verbos pois cada pessoa do discurso tem suas particularidades.

Modo subjuntivo presente (verbo querer):

(Eu)          queira               (Je)            veuille             (I)         want
(Tu)          queiras               (Tu)           veuilles           (You)      want
(Ele/Ela)    queira               (Il/Elle/On)  veuille       (He/She/It)  wants
(Nós)        queiramos           (Nous)       voulions           (We)     want
(Vós)         queirais              (Vous)      vouliez            (You)      want
(Eles/Elas) queiram          (Ils/Elles)      veuillent         (They)     want

Imagine agora ter domínio de todos os tempos e modos verbais: presente do indicativo, presente do subjuntivo, pretérito do indicativo, futuro do subjuntivo, futuro do indicativo, pretérito imperfeito, pretérito mais-que-perfeito, tempos nominais, particípio, gerúndio, etc, etc, etc…

Com exemplos desse tipo fica fácil de saber porque “la maîtrise du français chez les anglophones est plutôt faible”.

Vamos valorizar mais o nosso bom português. Ele é muito rico e é parecido com o francês!!!

Eduardo.