Re: Re: Traduções de documentos para o dia-a-dia

Home Fórum Ainda no Brasil Documentos Traduções de documentos para o dia-a-dia Re: Re: Traduções de documentos para o dia-a-dia

#58933
hugoc
Participante

Quando fui pegar minha carteira de motorista em Quebec (Jun-2011), a tradução feita pelo consulado não era mais aceita.

La traduction officielle doit être produite par un membre :
de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
ou
de l’Association des traducteurs et interprètes judiciaires (ATIJ)
ou
d’un organisme qui fait partie du Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC).

http://www.saaq.gouv.qc.ca/permis/echange/traduction.php