@familia_brito wrote:
Calma, gente…
olha só: no documento passado pela Anette está bem claro que o tradutor deve pertencer a alguma ordem profissional de tradutores. Não fala nada sobre ser juramentado (juré), mas obviamente que se a pessoa se sentir insegura e puder pagar tradução juramentada, é uma boa opção.
o que eu quero deixar claro é quer a informação que eu passei (e que portanto nos foi passada na palestra) está correta.
Gente, gente….sei não viu.
No formulário alguns documentos são pedidos como “Copie assermentée”….por isso fiz questão de postar ele aqui. Acho que já está tudo mais complicado. Melhor é pecar por excesso. Sinceramente, prefiro confiar no que está oficialmente divulgado.
À bientôt,
Anette