Home › Fórum › Processo de Imigração › Processo Québec – 1ª Parte – CSQ › Documentos › Dúvida – Novo Formulário do CSQ (Autenticação e Tradução?) › Re: Re: Dúvida – Novo Formulário do CSQ (Autenticação e Tradução
Sim.
Ainda acho que a tradução nesse momento não vai “refinar” o processo de imigração, mas sim encarece-lo.
E sei que eles podem fazer o que quiserem, mas não deixa de ser uma falta de respeito com os cidadão de outros países que buscam “algo melhor”.
Alguns documentos são totalmente inviáveis de serem obtidos em inglês/francês. No Brasil já é difícil obter um documento em português, quanto mais em outras línguas.
Além disso, pedir comprovantes de trabalho através de declarações da própria empresa assinadas pelo superior imediato são (na minha humilde opinião) absurdas. Se eu estou fazendo o processo sem ninguém saber e quero (preciso) trabalhar até o último momento, como posso pedir isso para meu empregador atual ? Fora a dificuldade de conseguir isso com empregadores passados.
Me parece que o processo de imigração precisa “sim” de uma mudança, mas começaram da maneira errada. Deveriam avaliar as condições de cada país antes de pedir besteiras deste tipo.
Afinal, tudo terá que ser averiguado na entrevista (a menos que elas passem a ser via vídeo conferência).Acho um contra sendo.
Mas fazer “o quê” ? Se queremos imigrar para o país deles, temos que aceitar, não é ?
http://lepoussins.wordpress.com/
